Примеры употребления "комиссарам" в русском с переводом "commissioner"

<>
Переводы: все1917 commissioner1905 commissar8 commissary4
Мы предлагаем принять идею Конвента ограничить число портфелей в Комиссии при предоставлении всем комиссарам полного права голоса. Our proposal seeks to retain the Convention's idea of limiting the number of portfolios in the Commission while giving all commissioners full voting rights.
разработан свод общих требований, предъявляемых к специальным представителям Генерального секретаря, командующим силами, комиссарам полиции, их заместителям и другим старшим сотрудникам. Establishment of a profile of general qualities required in special representatives of the Secretary-General, force commanders, police commissioners, their deputies and other senior staff.
16 августа министерство внутренних дел Федерации разослало типовые поправки, разработанные Управлением Высокого представителя и Полицейской миссией Европейского союза, министрам внутренних дел и комиссарам полиции кантонов. On 16 August the Federation ministry forwarded model amendments, drafted by the Office of the High Representative and the European Union Police Mission, to the cantonal ministers and police commissioners.
Центральным пунктом кризиса оказалась решительная претензия Европейского Парламента на обретение нового, не связанного договором, права критиковать и высказывать недоверие отдельным комиссарам, а не просто Комиссии как коллегиальному органу. The central point of this crisis was the determined bid by the European Parliament to grab new, uncovenanted powers to criticise and censure individual Commissioners, not just the Commission as a collegiate body.
16 августа министр внутренних дел Федерации и директор полиции препроводили типовые поправки к закону о сотрудниках полиции министрам внутренних дел и комиссарам полиции кантонов, с тем чтобы начать юридические процедуры для их принятия кантональными ассамблеями, в то же время эти поправки также должны быть приняты на уровне Федерации. On 16 August, the Federation Minister of the Interior and the Police Director forwarded model amendments to the Law on Police Officials to cantonal Ministries of the Interior and police commissioners in order to initiate legal procedures for their adoption in cantonal assemblies, while amendments are also awaiting adoption at the Federation level.
Мы думаем, что комиссар Сантана продажный. We think Commissioner Santana is dirty.
Комиссар, мы можем подтвердить дату начала? Commissioner, can we please confirm the commencement date?
Комиссар опять отправил тебя проверить нас? Okay, the commissioner sent you to check up on us again?
Послушайте, вы были под ударом, комиссар. Look, you walked a beat, Commissioner.
До того как комиссар разрежет ленточку. Before the commissioner cuts that ribbon.
Твой отец заместитель комиссара полиции Подольски. Your father is deputy police commissioner Podolski.
Ну, нельзя же убить комиссара Гордона? You can’t, I don’t know, kill Commissioner Gordon.
Комиссар Подольски хочет выдвинуть против тебя обвинения. Commissioner Podolski is bringing you up on charges and specs.
Тэд МакДональд сказал, что комиссар Сантана продажный. Ted McDonald said Commissioner Santana was corrupt.
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес. Police commissioner didn't bother you, but a pekinese.
Если комиссар прикажет арестовать тебя, я подчинюсь. If the commissioner orders me to make an arrest, I guess I'll have to do it.
Пришлите сюда, пожалуйста, комиссара от Сириуса 4. Send in the Commissioner from Sirius 4, please.
Подольски, прям как заместитель комиссара полиции Подольски. Oh, Podolski, just like deputy police commissioner Podolski.
Он крестник Джорджа Сандерсона, заместителя комиссара полиции. He's godson of George Sanderson, deputy police commissioner.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле": Prodi's Commission decided to send Commissioners "into the field":
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!