Примеры употребления "комбинированные" в русском

<>
Переводы: все363 combine353 combo3 piggyback1 другие переводы6
В этом разделе описывается, как настроить комбинированные скидки. This topic describes how to set up mix-and-match discounts.
Все их скелеты обладают чертами вида Homo, но у каждого наблюдаются сбивающие с толку комбинированные расхождения. They all have some features of Homo in their skeleton, but each has a confusing mix-and-match assortment.
Многие региональные и городские власти в Китае также создают комбинированные платформы для электронной торговли, включающие в себя элементы электронного финансирования. Many regional and city authorities in China are also developing interlinked e-business frameworks, including e-finance elements.
Чрезвычайно важное значение для дальнейшего прогресса имеет обеспечение доступа всех детей к эффективным методам оказания медицинской помощи, включая новые вакцины, комбинированные препараты на основе артемизинина, цинк и антибиотики. Ensuring access for all children to effective interventions — including new vaccines, artemisinin-based combination therapy, zinc and antibiotics — will be crucial to further progress.
Содержащиеся в вышеуказанных пунктах требования в отношении значений минимальной толщины стенок, равных 3 мм, 4 мм, 5 мм или 6 мм, должны, таким образом, рассматриваться как комбинированные критерии " материал/толщина стенок ". The minimum thickness requirements of 3 mm, 4 mm, 5 mm or 6 mm referred to in the marginals in question must therefore be understood as a combination of material and wall thickness criteria.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о прогрессе в работе ее специальной группы экспертов по подготовке проекта конвенции, а также о последних изменениях в рамках ЮНСИТРАЛ, в частности о результатах, достигнутых ее Рабочей группой III (транспортное право) (Вена, 16-18 июля 2003 года) в области правовых аспектов перевозок. КОМБИНИРОВАННЫЕ ПЕРЕВОЗКИ И БЕЗОПАСНОСТЬ The Working Party may wish to be informed of progress made by its ad hoc expert group in the elaboration of a draft convention and of the latest developments within UNCITRAL, particularly results achieved at its Working Group III (Transport Law) (Vienna, 16-18 July 2003) on the law of carriage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!