Примеры употребления "комбинированной перевозки" в русском

<>
Переводы: все134 combined transport134
Обеспечение правовой защиты грузов и грузовых единиц, подпадающих под действие различных правовых режимов в ходе осуществления комбинированной перевозки. The legal security for goods and loading units considering the transfer between different legal regimes during the operation of combined transport.
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок Gauge interchange stations of importance for international combined transport
Это будет включать изучение комбинированных перевозок, порядка пересечения границ и распределения железнодорожных путей. This will include consideration of combined transport, border-crossing and train-path allocation.
Перспективы развития комбинированных перевозок, по-видимому, зависят в первую очередь от проблем автомобильного транспорта. The prospects for the development of combined transport seem to rely primarily on the constraints on road transport.
Руководство по повышению качества комбинированных перевозок, изданное в июне 2001 года и разработанное МСЖД. Quality Manual for Combined Transport, June 2001 edition, prepared by UIC.
Австрия считает комбинированные перевозки очень важным делом, в частности для стимулирования развития экологически чистого транспорта. Austria: Considers combined transport very important, in particular as a way of promoting environmental-friendly transport.
В сентябре 2002 года поезд комбинированных перевозок по маршруту Одесса- Клайпеда- Одесса получил название " Викинг ". In September 2002 combined transport train on the route Odesa- Klaipėda- Odesa was named “Viking”.
Этот вопрос должен быть четко определен железными дорогами и их партнерами по цепочке комбинированных перевозок. This question needs to be clearly addressed by the railways and the partners in the combined transport chain.
Участок линии СМЖЛ, имеющий важное значение для международных комбинированных перевозок (относится только к линиям С-Е). Section of an AGC line important for international combined transport (concerns only C-E lines).
В рамках Комиссии ОСЖД по транспортной политике, экологии и комбинированным перевозкам подготовлен ряд документов по охране окружающей среды. A number of instruments on environmental protection were prepared in the OSZhD Commission on transport policy, ecology and combined transport.
Комитет по внутреннему транспорту отслеживает также возможности стандартизации грузовых единиц (контейнеров и съемных кузовов), используемых при комбинированных перевозках. The Inland Transport Committee is also monitoring possibilities for the standardization of loading units (containers and swap bodies) used in combined transport.
На сегодняшний день самым быстрорастущим сегментом на рынке комбинированных перевозок являются перевалка контейнеров и перевозка грузов в контейнерах. Today, the most growing segment in combined transport is transhipment of containers and transport of goods in containers.
дополнительные требования и ограничения в отношении безопасности, касающиеся определенных сооружений, таких, как мосты, терминалы комбинированных перевозок или перевалочные объекты; Additional provisions or restrictions in the interest of safety for special structures like bridges, combined transport or transhipment installations,
В течение многих лет ЕЭК ООН и ЕКМТ принимают резолюции в своих соответствующих областях компетенции, включая интермодальные или комбинированные перевозки. For many years, the UNECE and ECMT have adopted resolutions in their respective fields of competence, including intermodal or combined transport.
Проект ТЕЖ служит полезным инструментом для применения параметров СМЖЛ/СЛКП в регионе, а также повышения эффективности железнодорожных и комбинированных перевозок. The TER Project is a useful tool for implementing the AGC/AGTC standards in the region and improving the railway and combined transport services.
резолюцию ЕКМТ СЕМТ/СМ (94) 13/Заключительный текст по вопросам содействия развитию комбинированных перевозок, принятый в Анси в мае 1994 года. ECMT Resolution CEMT/CM (94) 13/Final on the promotion of Combined Transport adopted in Annecy in May 1994.
Она не препятствует применению других резолюций в области автомобильного движения, в частности в отношении веса и размеров, а также комбинированных перевозок. It does not prejudice the implementation of other resolutions in the fields of road traffic, particularly in respect of weights and dimensions and of combined transport/.
СЕТМО занимается и другой деятельностью в области транспорта, особенно в вопросах морских и комбинированных перевозок (" крупные грузовые терминалы ") национального и регионального характера. Further activities of TRANSCEM in the field of Transport, especially in matters of sea transport and combined transport (e.g. freight villages) are underway, with national and regional character.
Кроме того, в целях оказания содействия развитию комбинированных перевозок необходимо рассмотреть проблему обеспечения безопасности и целостности как грузов, так и грузовых единиц. In order to promote combined transport it is also necessary to consider the security and integrity of both goods and loading units.
Для информации: по состоянию на 1 января 2007 года Договаривающимися сторонами Соглашения СЛКП (комбинированные перевозки) и СМЖЛ (железнодорожный транспорт) являются соответственно следующие страны: For information: As of 1 January 2007, the following countries are Contracting Parties to the AGTC (combined transport) and AGC (rail) Agreements respectively:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!