Примеры употребления "комбинациям" в русском с переводом "combination"

<>
Переводы: все660 combination652 combining5 combo3
Установите флажки, соответствующие комбинациям, которые требуется активировать. Select the check boxes that correspond to the combinations to activate.
Доступные счета цены продажи могут применяться к следующим комбинациям типов проектов и типов проводок. The available cost price accounts can be applied for the following combinations of project types and transaction types.
В процессе распределения суммы распределяются по одному или нескольким счетам или комбинациям счета и аналитики. Allocation is the distribution of amounts to one or more accounts or account and dimension combinations.
Он застваляет своих приверженцев самоопределять себя по отношению к другим, а не к их собственным комбинациям идей; It forces its adherent to define themselves in relation to others rather than by their own combination of ideas;
Денежная сумма можно распределить по одному или нескольким счетам либо комбинациям счетов и аналитик на основе правил распределения. You can allocate, or distribute, monetary amounts to one or more accounts or account and dimension combinations based on allocation rules.
Распределение - это процесс распределения денежных сумм по одному или нескольким счетам или комбинациям счетов/аналитик на основе правил распределения. Allocation is the distribution of monetary amounts to one or more accounts or account and dimension combinations based on allocation rules.
Он заставляет своих приверженцев самоопределять себя по отношению к другим, а не к их собственным комбинациям идей; и часто этих других приходится изобретать или нарочно делать из них карикатуры. It forces its adherent to define themselves in relation to others rather than by their own combination of ideas; and often the others have to be invented or caricatured for the purpose.
Это- система { (X, Z): Ut (X, Z) = ut }, которая, разумеется, представляет собой кривую безразличия потребителя за период t по эквивалентным комбинациям потребляемого товара общего типа X и гедонического товара Z. This is the set { (X, Z): Ut (X, Z) = ut }, which of course is the consumer's period t indifference curve over equivalent combinations of the general consumption commodity X and the hedonic commodity Z.
Образец ДНК загружается в секвенсор, который производит сортировку по различным комбинациям нуклеотидов, выбирая только те кусочки или молекулы, которые содержат подходящую информацию, до тех пор, пока спирали не будут собраны в надлежащем порядке. The sample of DNA is loaded into a sequencer which sorts through the combinations of nucleotides picking only the pieces or molecules that have relevant information, until the helices are all assembled in the correct order.
4. Различные комбинации вышеупомянутых вариантов. Various combinations of the above.
Недопустимые комбинации складов и объектов Invalid combinations of warehouses and sites
Настройка комбинаций цены [AX 2012] Set up price combinations [AX 2012]
Выберите любую комбинацию следующих условий. Select any combination of the following conditions.
Это комбинация панамки и козырька. It's a combination sun hat and visor.
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. That ought to be a winning combination.
Очевидно, что можно также создавать комбинации. One can obviously also make combinations.
Пример. Трехстороннее сопоставление комбинаций номенклатура/поставщик Example: Three-way matching for item and vendor combinations
И комбинация букв в слове "Валькирия" So the combination of letters in the word "Valkyrie"
Комбинация, которая очень нравится нюхачам книг. A combination much beloved of book sniffers.
Недопустимая комбинация браузера и операционной системы. The browser and operating system combination isn't possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!