Примеры употребления "комаров" в русском

<>
Переводы: все120 mosquito112 другие переводы8
Нужно взять крем для загара и от комаров. You have to get suntan lotion and insecticide.
Во время пресс-конференции, которую Роскосмос созвал в конце симпозиума, Комаров объяснил, что такое его компания. Надо сказать, что она совсем не такая, как НАСА. At a Roscosmos-only press conference convened later in the symposium, Komarov explains what Roscosmos is — which is to say, not at all like NASA.
Говоря о международных партнерствах, Комаров использует жизнеутверждающую терминологию, например, слова «сотрудничество» и «кооперация». То же самое на протяжении всего симпозиума делают и другие представители Роскосмоса. Komarov sticks to feel-good terms like "cooperate" and "collaborate" when he talks about international partnerships — which he and other Roscosmos reps do throughout the symposium.
Что касается инициатив, способных принести быстрые результаты, к участию в них приступили несколько государственных и частных учреждений, и уже предприняты меры в таких областях, как распространение сеток против малярийных комаров. With respect to the quick-impact initiatives, several public and private agencies had begun to participate and action had already been taken in areas such as the distribution of anti-malaria bed nets.
Coca-Cola, например, вносит свой вклад используя свой опыт в цепочках поставок, чтобы наметить новые медицинские учреждения и внедрение программного обеспечения в фондовое управление для поддержки распределения сетей от комаров, контрацептивов, препаратов против СПИДа, и вакцин в отдаленные деревни. Coca-Cola, for example, is contributing its supply-chain expertise to map out health facilities and implement stock-management software to support the distribution of bed nets, contraceptives, anti-AIDS drugs, and vaccines to remote villages.
«Их космическая программа — в очень и очень слабом состоянии, несмотря на то, что Комаров со своими помощниками говорил в Колорадо», — заявляет учредитель и бывший директор Института космической политики (Space Policy Institute) при Университете Джорджа Вашингтона Джон Логсдон (John Logsdon). "Their program is in a very fragile condition, despite what Komarov, et al., were saying in Colorado," says John Logsdon, founder and former director of the Space Policy Institute at George Washington University.
Во время нынешнего заседания, в котором приняли участие руководители космических агентств еще из 14 стран, генеральный директор Роскосмоса — темноволосый симпатичный мужчина по имени Игорь Комаров — особо подчеркнул стремление своей страны к сотрудничеству в рамках формирующихся космических программ с развивающимися странами типа Вьетнама и Венесуэлы. During this panel, which included 14 other space-agency leaders, Roscosmos general director — a dark, handsome man named Igor Komarov — puts special emphasis his country's desire to collaborate with the fledgling space programs of emerging nations, like Vietnam and Venezuela.
Программа борьбы с переносчиками возбудителя денге в Парагвае основывается, начиная с 1997 года, на целях, намеченных странами региона в Континентальном плане, предусматривающем усиление действий по искоренению популяций комаров аedes aegypti при поддержке общин, с тем чтобы уровни заражения не превышали 1 %, что позволит, тем самым, добиться прекращения циркуляции вируса денге в регионе МЕРКОСУР и не допустить эпидемий неконтролируемого масштаба. Since 1997 the programme of vector control of dengue in Paraguay has been based on the objectives proposed by the countries of the region in the Continental Plan, which calls for increased measures to combat Aedes aegypti with the support of communities to bring levels of infestation down to below 1 per cent and thus halt the spread of the dengue virus in the MERCOSUR region or avoid epidemics of uncontrollable magnitude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!