Примеры употребления "командование" в русском

<>
Вы отданы под мое командование. You are now under my command.
Но американцы стремятся к «наращиванию сил»: в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15 000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них. But the Americans want a “surge,” and the US general commanding NATO forces in the country said last month that he needed three more brigades, some 15,000 troops in all, and Gates has asked the Europeans either to send or pay for them.
Командование, управление, связь и моделирование Command, Control, Communication and Simulation
Я беру на себя командование кораблем. I'm taking command of this vessel.
А наше командование - не произведение искусства. And our command control isn't quite state-of-the-art.
Вы переходите под командование армейских сил. You are under regular Army command.
Я доложу наверх, посмотрим, что скажет командование. I'll run it up the flagpole, see what command wants us to do.
У австрийской армии должно быть австрийское командование! The Austrian army should be under Austrian command!
По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем. By order of Starfleet I hereby take command of this vessel.
Находясь в отчаянном положении, Верховное командование Люфтваффе провело конкурс. Desperate, the Luftwaffe High Command held a contest.
У тебя есть доказательства того, что Центральное Командование нарушило соглашение? Can you prove that the Central Command violated the treaty?
Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО. After four decades, France has returned to NATO’s unified military command.
Центральное Командование никогда не стало бы нарушать договор с Федерацией. Central Command would never violate our treaty with the Federation.
Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком. To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8. Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Франция согласилась стать его членом, но отказалась передать в командование вооружённые силы. France signed up for membership but later refused to submit her armed forces to NATO's central command.
Авиационное командование решило, что лучшим вариантом для меня будет посадка на воду. Air Command eventually determined that my best option would be a water landing.
Меня никогда не учили тому, что командование военной полицией осуществляется по другой линии. I was never taught that military police came under a separate chain of command.
Если Командование узнает, что я был к этому причастен, меня разжалуют до мичмана. If Starfleet Command finds out I had anything to do with this, they'll demote me back to Ensign.
Командование Звездных Врат попыталось соединиться с 229, но им не удалось установить контакт. Stargate Command tried to dial 229 but couldn't get a lock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!