Примеры употребления "командный центр допинг-контроля" в русском

<>
Командный Центр, это Волкодав 6. PPD Command, this is Wolfhound 6.
У нас проблема, поэтому здесь мы устроим командный центр. We do have a situation here, so we will make this our situation room.
Официально, это воздушный мобильный командный центр. Officially, it's an airborne mobile command station.
Добро пожаловать в наш командный центр. Welcome to our command centre.
Это здание было построено в пятидесятых, как командный центр стратегических воздушных сил. The place was built in the 50s as a command control center for Strategic Air Command.
Сейчас готовят командный центр в этом городе. We got a command center set up in town.
Доктор, мы знаем, где командный центр зайгонов. Doctor, we know where the Zygon command centre is.
Минбезопасности, вы - командный центр. Homeland Security, you are Command Control.
Командный центр приказывает уничтожить корабль. Command centre orders the craft is to be destroyed.
Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил. National Emergency Airborne Command Centre.
Доложите открытие в командный центр. Report discovery to command centre.
Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий. So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения. Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Например, 15 ноября 2015 года миграционный командный центр в немецком МИДе на берлинской площади Вердершер-Маркт отслеживал потоки беженцев на всех потенциальных пунктах пересечения границ на пути из Греции в Германию. On November 15, 2015, a migration command center in the German Foreign Ministry on Werderscher Markt in Berlin was tracking refugee flows at every potential border crossing on the route from Greece to Germany.
В ответ, НАТО планирует создать новый командный центр по наблюдению за такой деятельностью. In response, NATO plans to establish a new command center to monitor such activities.
Однако, как и в случае с роспуском и разоружением ополчения, ответственные за выполнение этой задачи национальные учреждения, в том числе единый командный центр, не приняли никаких дальнейших мер для реализации этой программы, и таким образом процесс разоружения не продвинулся. However, as in the case of the dismantling and disarmament of the militias, the national institutions responsible, including the integrated command centre, have not taken follow-up action and the implementation of the disarmament programme has not moved forward.
Премьер-министр Соро подтвердил, что в соответствии с Уагадугским соглашением единый командный центр возьмет на себя ведущую роль в осуществлении мероприятий на этапах разоружения и демобилизации. Prime Minister Soro confirmed that, in keeping with the Ouagadougou agreement, the integrated command centre will assume the lead role in the implementation of the disarmament and demobilization phases.
Единый командный центр планирует развернуть смешанные подразделения в три этапа: первый этап — 2300 жандармов и полицейских, включая 650 и 500 сотрудников от каждой стороны в Абиджане и Буаке, соответственно; второй этап — 2700 сотрудников в Одиенне, Корхого, Абергуру и Сан-Педро; и третий этап — 3000 сотрудников в Мане, Далоа, Ямусукро и Буне. The Integrated Command Centre expects to deploy the mixed units in three phases: first, 2,300 gendarmes and policemen, including 650 and 500 elements from each party in Abidjan and Bouaké respectively; second, 2,700 elements in Odienné, Korhogo, Abengourou and San Pedro; and third, 3,000 elements in Man, Daloa, Yamoussoukro and Bouna.
Между тем Единый командный центр, изучив процедуры по обеспечению безопасности избирательного процесса, включая организацию охраны координационных центров, сообщил о наличии множества технических и финансовых трудностей, из-за которых он, как и прежде, не может в полном объеме выполнить поставленную задачу. Meanwhile, the Integrated Command Centre, while reviewing arrangements to secure the electoral process, including the security of the coordination centres, reported numerous logistical and financial challenges that continued to impede its ability to fully deliver on that responsibility.
Единый командный центр направил смешанные полицейские подразделения в район, который ранее охватывала «зона доверия», однако процесс объединения национальных сил обороны и безопасности и «Новых сил» стал осуществляться только после подписания четвертого дополнительного соглашения 22 декабря, главным образом по причине сохранявшихся разногласий в отношении званий и численности личного состава «Новых сил», который должен был быть включен в состав новых национальных вооруженных сил. While the mixed police units have been deployed by the integrated command centre into the area formerly covered by the zone of confidence, the unification of the national defence and security forces and the Forces nouvelles remained stalled until the signature of the fourth supplementary agreement on 22 December, mainly owing to continued disagreement on the ranks and numbers of the Forces nouvelles personnel to be integrated into the new national army.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!