Примеры употребления "командном пункте" в русском с переводом "command post"

<>
Встретимся в командном пункте в пять. Meet me in the command post in five.
Сейчас он проводит совещание в командном пункте. He's delivering a briefing in the command post.
С тем чтобы облегчить отъезд глав государств и правительств из Центральных учреждений, на первом этаже, в северной части входа для делегатов на командном пункте службы охраны будет создано информационное бюро для автокортежей. In order to facilitate the departures of Heads of State/Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor, north of the Delegates Entrance at the Security Command Post.
Командный пункт далековато отсюда, нет? Command post's a little far from here, no?
Командный пункт, это пост 19. Command Post, this is Post 19.
Всем роботам пройти в командные пункты. All robots to your command posts.
Ван Пелт, организуй тут командный пункт. Van Pelt, set up a command post here.
Я не передвигал свой командный пункт! I haven't moved my command post!
Сэр, лейтенант приказывает вам рапортовать в командный пункт. Sir, the Lieutenant orders you to report to the command post.
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов. Report back to the command post for debriefing.
Я просто, знаешь, буду помогать тебе с командного пункта. I'll just, you know, help you from the command post.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт. She found a new hideout for my command post.
Если вы пройдете со мной в мой командный пункт для. If you'll just step into my command post for.
За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня. They claim that I moved my command post to the west, away from the enemy.
Центр активно и неустанно поощрял участие женщин, занимающих руководящие должности, в деятельности объединенных командных пунктов по подготовке инструкторов. The participation of women in leadership roles in the Training the Trainers Combined Command Post was actively and persistently promoted by the Centre.
Приземлившись, они раскинули маскировочные сети над своими позициями и начали отрабатывать «переброску» своего командного пункта, чтобы его нельзя было засечь. Once on the ground, they slung camouflage nets over their positions and practiced “jumping” their command post frequently to avoid detection.
К 23 мая Эфиопия заявила, что ее силы заняли ряд командных пунктов на заламбесском участке и что эритрейские силы в панике отступают. By 23 May, Ethiopia claimed to have occupied some command posts on the Zalambessa front and that Eritrean forces were retreating in disarray.
Тем не менее, продолжая партизанскую войну, УНИТА по-прежнему способен совершать нападения на позиции, контролируемые правительственными войсками, например, на город Уиже и командный пункт АВС в местечке Катумбела. Nevertheless, with the continuation of its guerrilla activities, UNITA still has the capacity to attack positions under Government control, such as the city of Uíge and the FAA command post in the locality of Catumbela.
Когда брат мальчика и представители деревни прибыли на командный пункт батальона в местечке Макхой и потребовали отпустить мальчика, им было отказано в доступе к командованию и к мальчику. When the boy's brother and representatives of the village appealed for his release at the Makhoy battalion command post, they were denied access to the military authorities and the child.
Знаки опознавания носятся на форменном обмундировании персонала КМС, наносятся на боевую технику и транспортные средства, устанавливаются на командных пунктах и позициях КМС, а также демаркационных линиях (линиях разъединения конфликтующих сторон). Identification badges shall be displayed on the uniforms of Forces personnel and on military equipment and vehicles, Forces command posts and positions, and also demarcation lines (lines of separation of the parties to the conflict).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!