Примеры употребления "колоссальный опыт работы" в русском

<>
Для этого требуется колоссальный опыт. It takes a lot of experience to do so.
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Благодаря этому вы приобретаете колоссальный опыт. It is about the supreme experience you can have.
У Вас есть опыт работы? Do you have work experience?
Делегация Таджикистана считает, что колоссальный опыт, накопленный Советом за истекшее десятилетие, равно как и пробы и ошибки в его работе, требуют глубокого анализа и осмысления. The delegation of Tajikistan believes that the enormous experience acquired by the Council during the past decade, including that based on trial and error, requires in-depth analysis and reflection.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
При разработке такого руководства будет использован колоссальный опыт участников проекта и заложена основа для интеграции качественной, базирующейся на накопленном опыте информации при составлении модели. Such a guide would take advantage of the enormous experience of project participants and provide a framework for the integration of qualitative, experience-based information in the model.
Наш опыт работы с этой фирмой был неудовлетворителен. Our experience dealing with this firm has been unsatisfactory.
в-шестых, накоплен колоссальный опыт и имеются широкие возможности изучения передовой практики в области неистощительного и справедливого пользования почвенными и водными ресурсами, сохранения биоразнообразия, коллективных методов и развития сельских районов, что по тем или иным причинам не применялось в достаточно большом масштабе. Sixth, there is a tremendous amount of experience and learning about best practices in the areas of the sustainable and equitable management of soils, water, biodiversity, participatory practices and rural development, which for one reason or another, have failed to be utilized on a sufficiently wide scale.
Желателен опыт работы в этой области. Experience in this field is desired.
В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах. Indeed, she has had frontline experience of her own.
Например: опыт работы на рынке, отзывы клиентов, качество и доступность услуг, наличие клиентской поддержки и так далее. For instance: market experience, clients’ opinions, quality and availability of service, client support availability, etc.
М. Приеде имеет опыт работы более 15 лет в банковском секторе, в области рынка капитала и инвестиционных услуг, а также надзоре по рынку ценных бумаг. M. Priede has experience of more than 15 years in banking sector, capital markets and investment services, securities market surveillance.
Развивая свою карьеру, Марк занялся фьючерсами и опционами в GNI, которая была поглощена Man Group, еще более обогатив свой опыт работы в финансовой отрасли. Pushing his career further, Mark went onto brokering futures and options at GNI, which later was taken over by Man Group.
2.2 Администрация компании «Пепперстоун» имеет огромный опыт работы на рынках иностранной валюты, производных финансовых инструментов и управления рисками. 2.2 Pepperstone's management have an extensive experience working in the foreign exchange, derivative markets and risk management.
Богатый опыт работы на финансовых рынках, тщательный отбор и мониторинг финансовых инструментов, позволяют нам предложить услуги самого высокого класса. Vast experience of activities on financial markets, careful selection and monitoring of financial instruments allow us to offer high class services.
Постепенно сырьевыми свопами стали активно заниматься своп-дилеры, имевшие большой опыт работы с валютными и процентными свопами. Swap-dealers, having extensive experience with currency and interest rate swaps, are also becoming more active with commodities swaps.
Компания состоит из группы специалистов в области финансов, общий опыт работы которых в индустрии торговли иностранной валютой составляет более 50 лет. Our team of finance professionals and experts share over 50 years combined experience in the Foreign Exchange industry.
Он провел 17 лет в NatWest Markets, занимаясь торговлей форекс на межбанковском рынке, а также оказывая дилерские услуги институциональным и корпоративным клиентам. В этот период времени, он также получил опыт работы на азиатском рынке. He spent 17 years at NatWest Markets trading Interbank FX, in addition to dealing for institutional and corporate clients, during which time he also enjoyed brief attachments in Asia.
16-ти летний опыт работы на рынке энергетических деривативов; Experience of 16 years in derivatives market;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!