Примеры употребления "колоссальные" в русском

<>
Переводы: все220 enormous87 colossal57 titanic3 другие переводы73
Знания также приносят колоссальные преимущества. Knowledge would offer similarly monumental benefits.
Это создаст колоссальные возможности в технологии. It will create huge opportunities in technology.
Лихорадка Эбола, без сомнения, вызвала колоссальные страдания. Ebola has undoubtedly wrought tremendous agony.
хром на 5%, олово на колоссальные 74%. chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы. But you can imagine the biomass that represents.
(В Восточной Германии эта цифра составляет колоссальные 47%.) (In East Germany, the figure is a whopping 47%.)
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью. That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры. Curie faced immense gender barriers during her career.
Однако палестинцы уже не раз демонстрировали колоссальные способности к сопротивлению. Yet the Palestinians have displayed a profound capacity for resistance.
В результате, колоссальные объёмы пластикового мусора стали просто загрязнять Землю. As a result, a huge amount of it ends up polluting the earth.
а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development.
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом. А были колоссальные изменения. When you study geology, you can see what's happened in the past, and there were terrific changes in the earth.
Кроме того, неэффективные печи, используемые для производства кирпича, потребляют колоссальные объемы древесного топлива. In addition, inefficient kilns used for brick production consume huge volumes of firewood.
Результатом методов Трампа стало усугубление существующих проблем Америки, при этом упускаются колоссальные возможности. The result of Trump’s approach is that America’s existing problems are worsening and huge opportunities are being missed.
У следующего президента будут также колоссальные возможности поставить новые технологии на службу всем людям. The next president will also have vast opportunities to leverage new technologies for the benefit of all people.
Чeлoвeк глубоко вовлечен в колоссальные сети социальных отношений - с друзьями, семьёй, коллегами и прочие. We're all embedded in vast social networks of friends, family, co-workers and more.
Прибыль, как доля поступлений от хозяйственной деятельности, согласно последним данным в Греции, составляет колоссальные 46%. Profits as a share of business income in Greece are a whopping 46%, according to the latest available data.
Когда это происходит, возникают колоссальные проблемы, связанные с координацией экономики и сотрудничеством со стороны населения. When it does, the challenges of economic co-ordination and public co-operation are vast.
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел: хром на 5%, олово на колоссальные 74%. By September 1990, each of the metals had dropped in price: chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!