Примеры употребления "колориметрические" в русском с переводом "colorimetric"

<>
Переводы: все32 colorimetric32
Приложение 6- Колориметрические технические условия Annex 6- Colorimetric specifications
Эти колориметрические характеристики измеряются в условиях, изложенных в пункте 7 настоящих Правил. These colorimetric characteristics, shall be measured under conditions described in paragraph 7. of this Regulation.
Фотометрические и колориметрические измерения могут производиться с использованием одного и того же образца. The photometric and colorimetric measurements may be made on the same sample.
Кроме того, колориметрические характеристики, выраженные в координатах цветности МЭК, должны находиться в пределах, указанных в спецификациях данных. Moreover the colorimetric characteristics, expressed in CIE chromaticity coordinates, shall lie within the boundaries given on the relevant data sheet.
Только в случае источников света, указанных в пункте 4.10, дополнительно проводится испытание при номинальном напряжении ± 10 %; должны быть достигнуты требующиеся фотометрические и колориметрические значения. Only in the case of light sources according to 4.10 is the test additionally to be carried out with rated voltage ± 10 %; the required photometric and colorimetric values shall be attained.
Колориметрические характеристики излучаемого света, выражаемые в координатах цветности МКС, должны оцениваться с использованием предписанного источника света, работающего при напряжении, указанном в пункте 4.2 приложения 5 к настоящим Правилам. The colorimetric characteristics of the light emitted, expressed in CIE chromaticity co-ordinates, shall be evaluated using the light source as designed, working at the voltage as specified in paragraph 4.2. in annex 5 of this Regulation.
Колориметрические характеристики испускаемого света, выражаемые в координатах цветности МКС, должны оцениваться с использованием предписанного источника света, работающего под напряжением, указанным в пункте 4.2 приложения 5 к настоящим Правилам. The colorimetric characteristics of the light emitted, expressed in CIE chromaticity co-ordinates, shall be evaluated using the light source as designed, working at the voltage as specified in paragraph 4.2. in Annex 5 of this Regulation.
Однако проверять колориметрические характеристики фонарей с несъемными источниками света (лампами накаливания и другими источниками света) следует с использованием имеющихся в фонаре источников света в соответствии с пунктом 9.2 настоящих Правил. However, for lamps equipped with non-replaceable light sources (filament lamps and other), the colorimetric characteristics should be verified with the light sources present in the lamp, in accordance with paragraph 9.2. of this Regulation.
В случае стоп-сигнала категории S3, предназначенного для установки внутри транспортного средства, колориметрические характеристики должны проверяться на наихудшей комбинации (наихудших комбинациях) огня и заднего окна (задних окон) или образца стекла (образцов стекол). In the case of a category S3 stop lamp, which is intended to be mounted inside the vehicle, the colorimetric characteristics shall be verified with the worst case combination (s) of lamp and rear window (s) or sample plate (s).
После непрерывного воздействия на них в течение 1 500 часов колориметрические характеристики пропускаемого света должны обеспечиваться при помощи нового источника света, а на поверхности образцов не должно быть трещин, царапин, расслаивания или деформации. After 1 500 hours of continuous exposure, the colorimetric specification of the transmitted light must be met with a new light source, and the surface of the samples shall be free of cracks, scratches, scaling or deformation.
Вместе с тем в случае огней, оснащенных несменными источниками света (лампы накаливания и другие огни), колориметрические характеристики следует проверять с помощью источников света, находящихся в самих огнях, в соответствии с положениями пункта 10.2 настоящих Правил. However, for lamps equipped with non-replaceable light sources (filament lamps and other), the colorimetric characteristics should be verified with the light sources present in the lamp, in accordance with paragraph 10.2. of this Regulation.
Если изготовитель устанавливает для своего ходового огня соответствующий диапазон номинального напряжения, то фотометрические и колориметрические испытания проводятся при минимальном и максимальном значениях номинального напряжения, указанных в пункте 4.7.2, которые подпадают под диапазон номинального напряжения, установленный изготовителем. If the manufacturer gives the navigation light a rated voltage range for the operation of his product, the photometric and colorimetric tests shall be carried out at the lowest and highest rated voltages in 4.7.2 that lie within the rated voltage range specified by the manufacturer.
Для проверки этих колориметрических характеристик … " For checking the colorimetric characteristics ….
Колориметрическое испытание прошло успешно: Да Нет Colorimetric test successful Yes No
удовлетворять одним и тем же колориметрическим предписаниям; и satisfy the same colorimetric requirements; and
Индекс цвета, используя колориметрическую таблицу цитрусовых (шкала Брогдекса). Color index, using the citrus colorimetric table (Brogdex scale).
Официальный метод 944.05 АОХА, Молочная кислота в яйцах, Колориметрический метод. AOAC Official Method 944.05, Lactic Acid in Eggs, Colorimetric Method.
Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления. Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.
Для проверки этих колориметрических характеристик применяется пункт 2.30 Правил № 48 ". For checking the colorimetric characteristics, paragraph 2.30. of Regulation No. 48 applies. "
Цвет должен соответствовать колориметрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in annex 3 to this Regulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!