Примеры употребления "колониальное господство" в русском

<>
Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец. We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it.
Соединенные Штаты осуществляют колониальное господство над Пуэрто-Рико в течение 110 лет, хотя пуэрториканский народ никогда не прекращал своей борьбы за самоопределение. The United States had exercised colonial domination over Puerto Rico for 110 years, but the Puerto Rican people had never ceased their struggle for self-determination.
В этом контексте необходимо подчеркнуть естественное и неотъемлемое право всех народов на защиту своего суверенитета, независимости и территориальной целостности, а также на борьбу со всеми формами терроризма, включая иностранную оккупацию, колониальное господство или агрессию всех ее военных или экономических проявлениях, вмешательство во внутренние дела государств и подстрекательские действия к этническим и религиозным конфликтам между народами мира и финансирование таких конфликтов. Here, it is necessary to emphasize the natural, inalienable right of all peoples to defend their sovereignty, independence and territorial integrity, as well as to struggle against all forms of terrorism, including foreign occupation, colonialist control and aggression in all its military and economic forms, intervention in the internal affairs of States and the instigation and financing of ethnic and religious conflicts among peoples of the world.
Кроме того, в заявлении Мураямы говорится, скорее, о «некотором периоде времени в не столь отдаленном прошлом», а не о конкретных годах войны, а также есть другие фразы, которым Япония сопротивляется с тех пор, например, «агрессивная война» и «колониальное господство» ? фразы, которые соседи Японии ждут отнюдь не безосновательно. Moreover, Murayama’s statement referred vaguely to “a certain period in the not-too-distant past,” rather than to specific war years, and others have since resisted phrases – for example, “war of aggression” or “colonial rule” – that Japan’s neighbors have not unreasonably sought.
Господство зимы подходило к концу. Winter's reign was nearing its end.
2640-километровая линия Дюранда, британское колониальное изобретение, которая разделила большое пуштунское сообщество, когда она была создана в 1893 году в качестве границы между руководимой Великобританией Индией и Афганистаном, уже давно презиралась и отвергалась Афганистаном. The 2,640-kilometer Durand Line, a British-colonial invention that divided the large Pashtun community when it was established in 1893 as the border between British-led India and Afghanistan, has long been despised and rejected by Afghanistan.
По нашим наблюдениям, несмотря на многолетние попытки, компания Westinghouse так и не превзошла General Electric, Montgomery Ward и не смогла догнать компанию Sears. И даже сверхусилия, прилагаемые рядом крупнейших компаний страны, включая General Electric, не принесли успеха их попыткам потеснить IBM на рынке компьютеров, в отдельных областях которого она сумела на очень ранней стадии установить свое господство. It has been our observation that, in many years of trying, Westinghouse has not surpassed General Electric, Montgomery Ward has not overtaken Sears, and — once IBM established early dominance in its areas of the computer market — even the extreme efforts of some of the largest companies in the country, including General Electric, did not succeed in displacing IBM from its overwhelming share of that market.
Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий. Centuries of foreign colonialism followed by decades of homegrown authoritarian governments.
Господство Макгрегора в полулегком весе с момента его прихода в UFC было неоспоримым. Но теперь временно приостановлены все разговоры о его супербоях в более тяжелых весовых категориях: в легком, и даже в полусреднем весе. McGregor’s dominance over the featherweight division since coming to the UFC is unquestioned, but all talk of heavier-weight superfights — lightweight and perhaps even welterweight championship bouts were in the mix for UFC 200 — has temporarily been put on hold.
Одной из величайших ироний, заключающихся в колониальной истории, является то, что колонизированные народы переняли некоторые из тех самых предрассудков, которые оправдывали колониальное управление. One of the great ironies of colonial history is the way in which colonized people adopted some of the very prejudices that justified colonial rule.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби. World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Колониальное прошлое страны все еще остается болезненной проблемой, с которой еще не скоро встретятся лицом к лицу со всей беспристрастностью и объективностью. The country’s colonial past still remains a painful issue that is yet far from being confronted in a dispassionate, objective manner.
Но когда СССР распался, у нас в руках оказалось мировое господство — ноша, нести которую мы никогда не стремились (и владеть которой — не дешевое удовольствие). But when the USSR dissolved itself we kind of got left holding the bag of world hegemony, a bag we never sought (and very expensive to own).
Военачальники и колониальное правительство, которое использовало силу для подавления протестантов, часто становились свидетелями того, как массовое движение протеста не только не слабело, а наоборот укреплялось. Warlords and colonial authorities who used force against protesters often saw this strengthen, not weaken, mass movements.
Большинство американских политиков, при поддержке таких экспертов, как Роберт Каган (Robert Kagan) и Роберт Либер (Robert Lieber), отметают перспективу «смены караула», настаивая на том, что господство США останется безраздельным. Most American politicians, with the backing of commentators such as Robert Kagan and Robert Lieber, are quick to dismiss the prospects for a changing of the guard, insisting that U.S. hegemony is alive and well.
Это, конечно, глубоко колониальное чувство, и наследие капитализма работает против Израиля также и другим способом. This is, of course, a deeply colonial sentiment, and the legacy of colonialism works against Israel in another way, too.
Для правительств, которых Вашингтон регулярно называет своими союзниками (и которые, насколько я помню, не подписывались на борьбу за мировое господство), послание должно быть еще более четким: сегодня вы имеете дело с другой Америкой (и с другими вооруженными силами, где теперь командуют люди, связанные с Рамсфелдом), а не с той, с которой вы раньше работали. To the governments that are routinely referred to as allies (who, as far as I remember, did not sign on for world dominance) the message should be clearer; you have a different America today (with a different military, purged and refiltered by those who owe their elevation to Rumsfeld) than the America you used to work with.
Господин Дун, наследник империи судовладельцев, и его друзья, промышленные магнаты, склонны обвинять британское колониальное правительство в том, что оно оставило «бомбы замедленного действия», которые и заставляют Гонконг плохо смотреться. Mr. Tung, the scion of a shipping empire, and his tycoon friends like to blame Britain's colonial government for leaving behind "time bombs" that make Hong Kong look bad.
Результатом гражданской войны может стать господство Ирана в регионе, это одна из причин, по которой Катар и Саудовская Аравия так резко выступают против Асада (хотя до сих пор остается открытым вопрос о том, насколько они действительно хотят видеть в Сирии демократию). The beneficiary of a civil war would be Iran domination of the region, one reason Qatar and Saudi Arabia are campaigning so hard against Assad (although it is questionable how much democracy they ever want to see in Syria.)
Традиционалистская организация "Нахдатул Улама", например, издала фатву (религиозный указ) в 1930-х годах, объявившую законным голландское колониальное правление. The traditionalist organization Nahdlatul Ulama (NU), for example, had issued a fatwa (religious decree) in the 1930's declaring Dutch colonial rule to be legitimate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!