Примеры употребления "колодцам" в русском с переводом "well"

<>
Переводы: все181 well181
Закон квалифицировал в качестве преступления дискриминацию в отношении какого-либо лица по признаку его касты в вопросах доступа в магазины, общественные столовые и гостиницы, к колодцам, в парикмахерские, прачечные, на кладбища и в места отправления культа, а также в области образования и занятости. The Act made it an offence for any person to discriminate against another on the ground of his caste in the matter of access to shops, public eating houses and hostels, public wells, hairdressing salons, laundries, cemeteries, places of worship, or for purposes of education and employment.
Для прохода через заградительную стену по пути к своим фермам и колодцам фермеры должны иметь «гостевые» пропуска и, согласно Управлению по координации гуманитарных вопросов и Ближневосточному агентству Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, в настоящее время доступ к землям предоставлен менее чем 20 процентам фермеров, которые до завершения возведения заградительной стены работали на своих землях в этих районах. Farmers need “visitor” permits to cross the wall to reach their farms and wells and, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, fewer than 20 per cent of farmers who used to work on their land in those areas prior to the completion of the barrier are now granted access to them.
Он просто свалился в колодец. It simply was blown down in well.
А ты, Сет, осуши колодец. Seth, you drain the well.
В колодце не было воды. There was no water in the well.
В этом колодце нет воды. The well is dry.
Заброшенные колодцы, лесорубы, хищные животные. Abandoned wells, wood chippers, dangerous animals.
Первые шельфовые колодцы назывались "китами". The first offshore wells were called whales.
Ну, уж точно, не колодец желаний. Well, it ain't a wishing well.
А что с другой стороны колодца? What is on the other side of the well?
Трудно найти истину на дне колодца. Truth is difficult to find at the bottom of a well.
Моя прабабушка в детстве упала в колодец. My great great grandmother fell into a well when she was a kid.
В моей деревне есть маленький колодец желаний. In my village, there's this little wishing well.
Это же гроб, а не колодец желаний. It's a coffin, not a wishing well.
У Тома общий колодец со своим соседом. Tom shared a well with his neighbor.
А на конном дворе есть колодец желаний. There's a wishing well in the stable yard.
Такую воду можно набрать в обычном колодце. You can draw ground water from any well.
Хотя, возможно, жердь над колодцем стоит передвинуть. Although we may need to move the one over the well.
Он должен позволить нам черпать воду из колодца. He must let us draw the water from the well.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов. And inside these wells, then microbial communities begin to form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!