Примеры употребления "коллективном" в русском

<>
Переводы: все2417 collective2411 другие переводы6
Харви, должен признать, что это был отличный выбор - сделать Кенни Вердаско главным истцом в вашем коллективном иске. Harvey, I have to admit, great job making Kenny Verdasco the face of your class action suit.
Можно ли говорить о коллективном иммунитете? Would you get any population-level immunity?
Получается, что технология вроде как не присутствовала в коллективном мышлении до 1952 года, который случайно оказался годом моего рождения. So, technology was sort of absent from everybody's thinking until 1952, which happened to be the year of my birth.
В реальности же научные знания надежны и заслуживают доверия потому, что приобретаются они в результате открытого, творческого, самокритичного, бескорыстного, процесса при коллективном участии. In reality, what makes scientific knowledge so credible is that it is produced by an open, imaginative, self-critical, disinterested, communal process.
Главная цель этого диалога состояла в коллективном обсуждении различных аспектов развития инфраструктуры (в транспортном, энергетическом, водном секторах, а также в секторе информационно-коммуникационных технологий) и финансирования и в разработке регионального механизма устранения недостатков в области финансирования инфраструктуры. The main objective of the policy dialogue was to brainstorm on various aspects of infrastructure development (in transport, energy, water and information and communications technology sectors) and financing and come up with a regional mechanism for filling the infrastructure financing gap.
Услуги в области профессиональной ориентации или переориентации предоставляются гражданам в индивидуальном или коллективном порядке и включают следующее: информацию о профессиях, профессиональные консультации (выбор профессии, корректировка профессионального плана, тест на профессиональную пригодность), а также меры, направленные на профессиональную и социальную адаптацию. Professional orientation and reorientation services are rendered to population individually or in group and include: professional information and propagation, professional advisory (choice of profession, adjustment of professional plan, professional aptitude test), as well as measures oriented towards professional and social adaptation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!