Примеры употребления "коллегам" в русском

<>
А пока я передаю слово коллегам. For now, I'll hand you back.
Они сразу же станут доступны всем коллегам. They'll be visible to all your teammates instantly.
Сегодня я предоставил доступ к презентации своим коллегам. Earlier today, I shared a presentation with my teammates.
Передаю слово коллегам в сухой и теплой студии. Back to you guys in your cozy little studio.
Теперь следует разослать коллегам письмо со ссылкой на документ. Now I’ll notify everyone by sending out an email with a link to the document.
Файл PDF можно легко передать коллегам, отправив им ссылку на него. It’s easy to share the PDF document with everyone in the organization by emailing the file location.
Мы подумали: пошлём молекулу коллегам и посмотрим, как она себя поведёт. We thought we'd just send it to people and see how the molecule behaves.
Через два дня упорной работы документ можно предоставить на оценку коллегам. After two days of brisk work, the document is ready for a team-wide review.
Нажимаем кнопку Поделиться, и коллегам отправляется сообщение электронной почты со ссылкой на папку. After I click Share, my teammates will get an email message with a link to the folder.
Например, отправьте файл презентации по электронной почте своим коллегам и попросите их добавить примечания. For example, you could email the presentation file to others on your team and ask for comments.
Я также могу предоставить коллегам доступ к своему рабочему столу, презентациям PowerPoint или файлам различных программ. I can also share my desktop, PowerPoint presentations, or program files with my team.
Я сказал коллегам, что буду петь рэп, выступая на TED, а они сказали: "Да брось ты!" So I told my lab members that I would rap for TED, and they said, "No, you won't."
Посмотрев «Изгоя-один» впервые, я сказала коллегам (с некоторой тревогой), что это идеальный фильм из «Звездных войн». Rogue One is, as I (somewhat accidentally alarmingly) told the office after I saw it for the first time, a perfectly fine Star Wars movie.
Я также создам ссылку на него с нашего внутреннего сайта группы, чтобы моим коллегам было проще его найти. I’ll also create a link to it from our internal team site, so it’s easier for my teammates to find.
Я могу отправить ссылку на документ моим коллегам в офисе и партнерам, которые находятся за пределами нашей организации. I can send a link to my document to my teammates at work, and my partners outside the company.
Затем каждый представляет своё детище коллегам и остальным сотрудникам на шумном и неуправляемом общем собрании, в конце дня. Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and wooly all-hands meeting at the end of the day.
Создавайте настраиваемые вкладки, чтобы предоставить своим коллегам простой доступ к файлам, инструментам и сайтам, которые они используют каждый день. Create custom tabs to give your teammates easy access to the files, tools, and sites they use every day.
Обращаясь к своим коллегам из развивающихся стран, она говорит, что пришло время спросить себя, есть ли смысл в продолжении борьбы. Turning to the delegations from the developing world, she said that the time had come to wonder whether it still made sense to continue the struggle.
Например, вы можете отправить кому-нибудь мгновенное сообщение с вопросом или позвонить коллегам, чтобы узнать, завершили ли они свою часть. For example, you can quickly IM someone to ask questions or call someone to see if they are done.
Он спросил, насколько мне и моим коллегам будет интересно реально повлиять на методы преподавания медицины и естественных наук в Гарварде. He asked me if my team and I would be interested and willing to really change how medical and scientific education is done at Harvard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!