Примеры употребления "количество шума" в русском

<>
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы. And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger.
Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения. It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision.
Мы показали, что используя это, мы можем объяснить огромное количество данных - что в жизни люди пытаются планировать движения, чтобы минимизировать отрицательные последствия шума. So we've shown that using this, we can explain a huge amount of data - that exactly people are going about their lives planning movements so as to minimize negative consequences of noise.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы. Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Она не переносит шума. She can't bear the noise.
Мы импортируем большое количество продуктов питания. We import a large quantity of food.
Я не мог спать из-за шума. I could not sleep because of the noise.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Он сказал своим детям не делать столько шума. He told his children not to make so much noise.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света. The sun sends out an incredible amount of heat and light.
Я не выношу шума. I can't stand the noise.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе. I can't concentrate on my work because of the noise.
Это не странно, что количество детей слишком уменьшается. It isn't strange that the number of children decreases, too.
Мы не можем спать из-за шума. We can't sleep because of the noise.
У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок. She and I have about the same number of stamps.
Причину вашей жалобы, что комнаты выходящие на улицу очень мало защищены от шума, мы, к сожалению устранить не можем. The cause of your complaint, that the rooms facing the street are inadequately insulated against noise, is unfortunately not rectifiable at this time.
Том выучил такое количество кандзи, что может читать книги для детей начальной школы. Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Полиция не останавливает протестующих, они следят за тем, чтобы не превышался уровень шума. Police do not stop the protesters, they ensure that the noise level is not exceeded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!