Примеры употребления "количество времени" в русском

<>
Переводы: все88 amount of time53 другие переводы35
Это количество времени называется временем удержания. The amount of time is called dwell time.
Все испытания должны быть выполнены за фиксированное количество времени. Challenges must be completed within a set amount of time.
Бен потратил изрядное количество времени в Управлении Жилищного Хозяйства. Ben spent a fair amount of time at the Housing Authority.
Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно. The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible.
Однако, я потратил изрядное количество времени в сокрытии взрывчатки. However, I have spent a considerable amount of time hiding explosives.
Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары. But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes.
Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут. The amount of time spent drawing ranged from four seconds to 46 minutes.
И количество времени, которое каждый из нас тратит на всё это, также продолжает расти. And the amount of time each of us is spending doing all of this is also continuing to go grow.
Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения? How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment?
Учитывая количество времени, которое мы проводим в помещениях, важно понимать, как это влияет на наше здоровье. Given the amount of time that we spend indoors, it's important to understand how this affects our health.
Ну, я полагаю то я не профессиональный водопроводчик, но я провел огромное количество времени в этой ванной. Well, I guess I'm not a professional plumber, But I have spent a huge amount of time in that tub.
Учитывая количество времени, что вы проводите вместе с Эмбер, этим двоим суждено было рано или поздно встретиться. The amount of time you and Amber have been spending together, those two were bound to meet sooner or later.
Эти оценки использования времени отражают численность населения, занятого какой-либо деятельностью, и количество времени, которое они на нее потратили. These time-use estimates reflect how many population members engaged in an activity and the amount of time they spent doing it.
Это даст нам объяснение того, что происходит на этой планете в то количество времени, которое находилось в распоряжении эволюции. It would explain what’s happened on this planet in the amount of time that has been available for evolution to occur.
Максимальное количество времени, которое люди остаются в вашей индивидуально настроенной аудитории с веб-сайта или приложения для мобильных устройств, — 180 дней. The maximum amount of time that people will stay in a Custom Audience from your website or mobile app is 180 days.
На предприятиях тратилось огромное количество времени на незапланированные просьбы о помощи, что заставляло знающих сотрудников становиться компьютерными гуру, чтобы помогать своим коллегам. Immense amounts of time were wasted in enterprises by informal requests for assistance, forcing knowledgeable workers to become computer gurus in order to aid their colleagues.
Максимальное количество времени (в минутах) пр простое до блокировки устройства с помощью ПИН-кода или пароля: то же значение, что и в Office 365 бизнес Maximum amount of time (in minutes) allowed after the device is idle that will cause the device to become PIN or password locked is set to same as in Microsoft 365 Business.
Люди тратят изрядное количество времени на поиск новых данных, но во многих случаях они хотели бы объединить полученные данные с предыдущими - то есть, создать персонализированную информацию. People spend a fair amount of time searching for new stuff, but in many cases they would like to relate it to old stuff - specifically, to their own information.
Если вы отслеживаете время и затраты, связанные с достижением цели, введите количество времени, которое понадобится рабочему, чтобы достичь цели, и оценочную стоимость, связанную с достижением цели. If you track time and costs associated with completing a goal, enter the amount of time that it will take the worker to complete the goal and the estimated cost associated with completing the goal.
Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование. We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, like this building here - environments that have mechanical ventilation systems that include filtering, heating and air conditioning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!