Примеры употребления "количестве" в русском с переводом "count"

<>
Как обеспечивается правильность сведений о количестве подписчиков? How does YouTube count subscribers?
Свойство NumberOfLogicalProcessors возвращает сведения о количестве логических процессоров. NumberOfLogicalProcessors returns the logical processor count in the computer.
Это объяснение, при таком количестве трупов, вызывает недоверие. This explanation for the high body count defies belief.
Ads Manager позволяет просмотреть сведения о количестве и ценности конверсий внутри приложения по каждой рекламе и кампании. You can review the count and value of in-app conversions for each of your ads and campaigns using the Ads Manager.
Например, информация о количестве комментариев на example.com доступна через свойство comment_count в поле share узла URL: For example, the number of comments on example.com is available using the comment_count property on the share field of the URL node:
Если вы одновременно используете поля Кому, Копия и СК, помните, что имена в поле СК учитываются в общем количестве адресов. If these addresses are distributed among the To, Cc, and Bcc boxes, remember that the names in the Bcc box will count toward your total limit.
Добавьте сведения о количестве эквивалентов полной занятости для всех прогнозируемых должностей или для прогнозируемых должностей одного подразделения в сценарий бюджетного плана в эквивалентах полной занятости. Add information about the full-time equivalent (FTE) count for all forecast positions or for one department’s forecast positions to an FTE budget plan scenario.
Например, для сравнения уровня посещаемости школ учёным надо подсчитать долю зарегистрированных учащихся в общем количестве детей школьного возраста в каждой стране (впрочем, даже это может стать проблемой во многих развивающихся странах, где ведение такого учёта не всегда стандартизировано). To compare school attendance, for example, researchers would count the number of registered students in each country, relative to all school-age children (although even this can be a challenge in many developing countries, where record keeping is not always standardized).
приветствует также прогресс, достигнутый в деле сбора и представления статистических данных о добыче необработанных алмазов и торговле ими, призывает всех участников Кимберлийского процесса повысить качество данных и поэтому приветствует решение состоявшейся в Габороне пленарной встречи опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и добыче с разбивкой по стоимости и объему и данные о количестве сертификатов за 2004 и 2005 годы; Also welcomes the progress made towards the collection and submission of statistical reports on the production of and trade in rough diamonds, encourages all of the Kimberley Process participants to enhance the quality of data, and to this end applauds the decision of the plenary meeting held in Gaborone to release Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data;
приветствует также прогресс, достигнутый в деле сбора и представления статистических данных о добыче необработанных алмазов и торговле ими, и призывает всех участников Кимберлийского процесса повысить качество данных и поэтому приветствует решение состоявшейся в Габороне пленарной встречи опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и добыче с разбивкой по стоимости и объему и данные о количестве сертификатов за 2004 и 2005 годы; Also welcomes the progress made towards the collection and submission of statistical reports on the production and trade in rough diamonds, encourages all of the Kimberley Process participants to enhance the quality of data, and to this end applauds the decision of the plenary meeting held at Gaborone to release Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data;
То же касается количества лейкоцитов. Same with the white blood cell count.
Количество лейкоцитов в крови - 642. Blood cell count of 642.
Количество просмотров отображается под видео. Below a video, you can see a count of how many times it's been viewed.
Количество значений, сумма и среднее Count, sum, and average values
Сначала подсчитывать итоговое количество номенклатур Count total item quantity first
Прочитайте значение атрибута «количество исправлений». Read the repair count attribute.
Количество запросов и ошибок IdFix. IdFix query and error count.
Почему колебалось количество моих подписчиков? Why was my follower count fluctuating?
Количество активных переписок за период. Number of active thread counts in the period.
Количество эритроцитов и лейкоцитов подтверждено. Erythrocyte and leukocyte counts confirmed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!