Примеры употребления "количественный иммуноэлектрофорез" в русском

<>
Что количественный трейдер может узнать из книги Талеба “Antifragile” (Антихрупкость) What Can Quant Traders Learn from Taleb's "Antifragile"?
В некоторых кругах даже стало опасно упоминать термин «количественный анализ» (quant). In some circles, it even became dangerous to say the word "quant."
Возможно самый известный пропагандист SMA-трейдинга это Mebane Faber, статья от 2007 года которого "A Quantitative Approach to Tactical Asset Allocation" («Количественный подход к тактическому распределению активов»), дальше популяризовала SMA-трейдинг среди практиков. Perhaps the best known proponent of SMA-based timing is Mebane Faber, whose 2007 paper, "A Quantitative Approach to Tactical Asset Allocation," further popularized SMA-based market-timing among practitioners.
Один количественный признак этого – исследование Phillippon и Reshef (2009), которое с отмены госрегулирования в 1980-ых годах показывает огромное изменение в квалифицированном труде в США в сторону финансовых услуг (особенно среди докторов наук PhD). One quantitative indication of this is the study of Phillippon and Reshef (2009) which shows a huge shift in US skilled labour – especially PhDs – towards financial services from other industries since the deregulation of the 1980s.
Поэтому прежде, чем устроиться на работу в количественный фонд, необходимо провести существенную исследовательскую подготовительную работу. For that reason, before applying for quantitative fund trading jobs, it is necessary to carry out a significant amount of groundwork study.
Согласно отчету журнал «Barron’s» 2010 года, например, полагает, что хедж-фонд Renaissance Technology’s Medallion – количественный фонд HFT – показал 62.8% ежегодного совокупного дохода в течение трех лет до отчета. A 2010 report from Barron’s, for example, estimates that Renaissance Technology’s Medallion hedge fund – a quantitative HFT fund – achieved a 62.8% annual compound return in the three years prior to the report.
Достигнут количественный лимит бесплатного использования купона. The number of free promotional uses for the coupon has been reached
Почему количественный показатель аудитории в отчете индивидуально настроенной аудитории моего веб-сайта отличается от трафика, указанного Why is the audience count reported by my website custom audience different from the traffic on my pixel dashboard in Ads Manager?
И наконец, существует количественный вопрос. Finally, there is the quantitative question.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев. Sometimes, more folkloric details come into play, broadening the members of this cabal to include the Illuminati, the Freemasons, Rhodes Scholars, or, as always, the Jews.
Количественный анализ решений во многих областях включая экологическую политику, бизнес инвестиции, и кибер-безопасность, показал, что люди склонны переоценивать количество данных, необходимое для принятия качественного решения или не поняли, какой тип данных требуется. Quantitative analysis of decisions across many domains, including environmental policy, business investments, and cyber security, has shown that people tend to overestimate the amount of data needed to make a good decision or misunderstand what type of data are needed.
Некоторые считают действия Трампа (особенно его нагоняи с помощью Twitter) в большей степени стилистическими, чем содержательными, полагая, что они вряд ли будут иметь какой-либо долгосрочный количественный эффект. Some characterize Trump’s efforts – and his Twitter forays, in particular – as more style than substance, unlikely to have any longer-term quantitative impact.
Если состав группы увеличить, то не удастся провести детальное обсуждение проблем. Если же количественный состав этой группы уменьшить, то соответственно будет сложно представить все регионы. With a larger group, real discussion is lost; with a smaller group, meaningful regional representation is difficult.
Точный количественный анализ практически отсутствовал». There was very little quantitation.”
Большее разнообразие дел, которые государства свободно представляют в Суд, а также их количественный рост — от 10 включенных в реестр дел пять лет назад до 25 дел в настоящее время — является обнадеживающим признаком и необратимой тенденцией. The increase in the diversity of cases that States have freely submitted to the Court, as well as in their number — from 10 on the docket five years ago to 25 today — is an encouraging sign and an irreversible trend.
В этой связи агрегирование позволит выполнять не только количественный анализ, как это было в прошлом, но и предметную оценку группы результатов. The aggregation, in this respect, will allow not only quantitative analysis as in the past, but a substantive assessment of the cluster.
урегулировать неопределенности и новые вопросы, в том числе фактический количественный предел, в котором химические и динамические процессы ответственны за производство, утрату, перенос и распределение озона, а также изменение поверхностного ультрафиолетового излучения в результате таких изменений в озоне и другие атмосферные параметры и их воздействие на людские и биологические системы; Addressing uncertainties and new questions, including actual quantification of the extent to which chemical and dynamical processes are responsible for ozone production, loss, transport and distribution as well as changes in surface ultraviolet radiation resulting from changes in ozone and other atmospheric parameters and their impact on human and biological systems;
Количественный анализ и оценка предложения и спроса на газ; определение вопросов для межправительственного сотрудничества, рассмотрение проблем, касающихся: перспектив роста газовой промышленности и адаптации к рыночным условиям и условиям межтопливной конкуренции, места газа в общем энергетическом балансе по сравнению с другими видами энергоносителей и анализа и оценки межтопливной конкуренции. Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition.
В рамках этого проекта основное внимание уделяется осуществлению трех видов деятельности: всеобъемлющее изучение литературы, качественный анализ (интервью и консультации) и количественный анализ (путем проведения опросов в отдельных городских и сельских районах среди приблизительно 2000 человек, выбранных произвольно). The project revolves around the implementation of three types of activities: comprehensive literature review, qualitative research (interviews and consultations), and quantitative research (by means of a questionnaire to be carried out in selected urban and rural areas, with a random sample of approximately 2,000 people).
И наконец, отнюдь не ничтожное воздействие на количественный контроль за формами оказывает множественность способов сбора данных. Finally, the impact of the multi-mode data collection is not negligible on the quantitative control of the forms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!