Примеры употребления "количественную" в русском

<>
Переводы: все802 quantitative758 другие переводы44
Экономика имеет важную количественную сторону, которая не может быть отделена. Economics has an important quantitative side, which cannot be escaped.
Эти участники должны быть обучены тому, как получать количественную оценку их неопределенности для разных переменных. These participants must be trained to provide quantitative estimates of their uncertainty for the different variables.
ФАО указала на необходимость применения методов контроля и оценки, объединяющих в себе традиционную количественную оценку с качественными показателями. FAO raised the need for monitoring and evaluation methods that combine traditional quantitative measures with qualitative indicators.
Кроме того, она должна проводить количественную и качественную оценку воздействия, например с использованием анализа на основе множественных критериев. In addition, it had to carry out an impact assessment both in qualitative and in quantitative terms, for instance using multi-criteria analysis.
В качестве одного из методов оценки воздействия опустынивания и принятия соответствующих контрмер по осуществлению необходимо разработать соответствующую количественную комплексную модель. A quantitative integrated model should be developed as a method for conducting desertification impact assessment and for implementing countermeasures.
Недавно я провёл количественную оценку экономических последствий объединения Северной и Южной Кореи в рамках нескольких гипотетических сценариев, исходя из возможности внезапного коллапса КНДР. I recently conducted a quantitative assessment of the economic impacts of unification on North and South Korea under several hypothetical scenarios, assuming North Korea’s sudden collapse.
Данные о неопределенности оказались ограниченными, поскольку лишь 10 Сторон выполнили эту просьбу, причем четыре из них представили количественную информацию, а шесть других- качественную. The reporting of uncertainties was limited, since only 10 Parties complied with this request, four of them providing the information quantitatively, and the other six qualitatively.
И тогда многим казалось, что мир вот-вот включится еще в одну новую количественную гонку вооружений и на этот раз это будет происходить в космическом пространстве. It appeared to many then as though the world was about to embark on another new quantitative arms race and this time it would be in outer space.
Регистр INES- это свод данных, содержащий качественную и количественную информацию о загрязнителях, которые сбрасываются в воду и выбрасываются в воздух конкретными объектами, определенными на уровне ЕС. The INES register is an inventory containing qualitative and quantitative information on pollutants released into water and into air by certain specific facilities defined at the EU level.
Регистр INES- это кадастр данных, содержащий качественную и количественную информацию о загрязнителях, которые сбрасываются в воду и выбрасываются в воздух конкретными объектами, определенными на уровне ЕС. The INES register is an inventory containing qualitative and quantitative information on pollutants released into water and into air by specific facilities defined at the EU level.
" Критическая нагрузка " означает количественную оценку воздействия одного или нескольких загрязнителей, ниже которого, согласно современным знаниям, не возникает значительных вредных последствий для конкретных чувствительных элементов окружающей среды; “Critical load” means a quantitative estimate of an exposure to one or more pollutants below which significant harmful effects on specified sensitive elements of the environment do not occur, according to present knowledge;
Но один уважаемый литературный агент сказал мне, что использование графиков – плохая идея, потому что лишь немногие люди лучше воспринимает количественную информацию, если она представлена в визуальном виде. But a respected literary agent told me that using graphs was a bad idea, because only a small share of people absorb quantitative information better when it is presented visually.
Кроме того, будет проведен анализ финансовых средств, выделенных каждому министерству на эти нужды, и опубликован междисциплинарный стратегический документ, включающий в себя как количественную, так и качественную информацию. A review of the funds allocated by each Ministry for that purpose would also be carried out and a cross-cutting policy document, including both quantitative and qualitative information would be published.
Мои аргументы опирались на мое мнение о том, что мировая экономика вступает в серьезную рецессию, а также на мою количественную работу по истории финансовых кризисов, выполненную вместе с Кармен Рейнхарт. My argument rested on my view that the global economy was entering a major recession, and I had the benefit of my quantitative work, with Carmen Reinhart, on the history of financial crises.
Стороны производят количественную оценку факторов неопределенности применительно к данным, используемым по всем категориям источников и поглотителей, с использованием, как минимум, метода оценки на уровне 1, предусмотренного в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике. Parties shall quantitatively estimate the uncertainties in the data used for all source and sink categories using at least the tier 1 method, as provided in the IPCC good practice guidance.
В 2001 году по просьбе Палестинской администрации секретариат произвел количественную оценку издержек, связанных с переориентацией палестинской торговли (экспорт и импорт) с остальными странами мира, проходящей транзитом через израильские порты, на альтернативные региональные морские маршруты. In 2001, upon request from the Palestinian Authority, the secretariat undertook a quantitative assessment of the costs associated with diverting Palestinian trade (exports and imports) with the rest of the world, which transits Israeli ports, through alternative regional maritime routes.
По словам Литгоу-Бертеллони, физическое описание плит было наконец составлено в конце 1960-х годов, когда британский геофизик Дэн Маккензи и американец Джейсон Морган по отдельности предложили количественную основу для моделирования тектоники плит на сфере. The physical description of the plates finally came together in the late 1960s, Lithgow-Bertelloni said, when the British geophysicist Dan McKenzie and the American Jason Morgan separately proposed a quantitative framework for modeling plate tectonics on a sphere.
В дополнение к упомянутому выше исследованию, касающемуся молодежи, гендерных аспектов и половой принадлежности, региональное отделение подготовило количественную оценку порядка 60 учебных материалов по развитию жизненных навыков и по проблеме ВИЧ/СПИДа из 12 стран региона. Complementing the young people, gender and sexuality study described above, the regional office undertook a quantitative assessment of some 60 life skills and HIV/AIDS educational materials from 12 countries in the region.
Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы учредить постоянную научную программу, посвященную влиянию нарождающихся экономических тенденций на измерение показателей, где бы проводились одноразовые исследования сначала для того, чтобы оценить их потенциальную количественную значимость. One solution would be to establish a continuing program of research into the measurement implications of emerging economic trends, conducting one-off studies at first to gauge their potential quantitative importance.
Поддержка исследований, позволяющих получить количественную оценку удельного веса факторов, влияющих на УФ-излучение на поверхности, с тем чтобы можно было лучше понять роль других факторов, не связанных с озоном (таких, как облачный покров, концентрация аэрозолей, альбедо, температура). Support studies that allow quantitative disaggregation of the factors affecting UV radiation at the surface so that the influence of factors other than ozone (such as cloud cover, aerosol abundance, albedo and temperature) can be better assessed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!