Примеры употребления "коленной" в русском

<>
Эм, Джейми, мы собираемся вскрыть твое колено, и мы собираемся собрать все кусочки твоей коленной чашечки Uh, Jamie, we are going to open up your knee, and we're gonna wire all the pieces of your patella
Я помню, как впервые посетил больницу в Белфасте, и молодые няни приемного отделения скорой помощи должны были терпеливо описывать мне различия между протестантским и католическим способами повреждения коленной чашечки. I recall that the first time I visited a hospital in Belfast, the young nurses in the Accident and Emergency Unit had to describe patiently to me the difference between a Protestant and a Catholic knee-capping.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара). The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Удар вогнал кость прямо через коленный сустав. The impact drove my lower leg straight through my knee joint.
В литературе описана такая штука как коленный оргазм. There is such a thing as a knee orgasm in the literature.
(.любой человек с сохранившимся коленным суставом сможет сделать это. (Text: . any person with a below the knee limb could do this.
Я порвал себе мениск коленного сустава играя футбол в университетские годы. So I tore my knee joint meniscus cartilage playing soccer in college.
Первоначальное расстояние между внешними поверхностями головок болтов коленных скоб должно составлять 270 мм ± 10 мм. The initial distance between the outboard knee clevis flange surfaces shall be 270 mm ± 10 mm.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг. The dollar's strength reflects the knee-jerk reaction of investors rushing into US treasuries as a safe haven.
Кроме того, для более глубокого понимания того, что происходит внутри коленного сустава в процессе нагрузки, проводилось численное моделирование. There were also numerical simulations conducted to understand better what happens inside the knee joint during the loading process.
Для закрепления коленного блока (79051-16 Rev B) на испытательной арматуре используется имитатор нагрузки (78051-319 Rev A) ". The load cell simulator (78051-319 Rev A) shall be used to secure the knee assembly (79051-16 Rev B) to the test fixture.
Для правильного срабатывания коленного шарнира ударный элемент должен иметь заданную ориентацию по отношению к его продольной оси с допуском в пределах ± 2°. The impactor shall have the intended orientation about its longitudinal axis, for the correct operation of its knee joint, with a tolerance of ± 2°.
Олли меня не замечал, пока в какой-то игре он не травмировал коленный сустав, что очень болезненно, и тогда-то он заметил меня. So I was invisible to Ollie until, one day, a prop forward snaps his cruciate knee ligament for him, which is very painful, and then he sees me.
Крутящий момент, прилагаемый к центру коленного шарнира и обусловленный массой металлической трубы и других элементов (кроме самой модели ноги), не должен превышать 25 Нм. The bending moment applied at the centre of the knee joint, due to the mass of the metal tube and other components (excluding the legform itself), shall not exceed 25 Nm.
В случае обоих испытаний ударного элемента его расчетная ориентация по отношению к продольной оси должна находиться, в целях обеспечения правильного срабатывания коленного шарнира, в пределах допуска ± 2°. For both tests the impactor shall have the intended orientation about its longitudinal axis, for the correct operation of its knee joint, with a tolerance of ± 2°.
Ударный элемент в виде модели нижней части ноги состоит из двух жестких сегментов, покрытых пенопластом, моделирующих бедро (верхнюю часть ноги) и голень (нижнюю часть ноги), соединенных деформируемым шарниром, моделирующим коленный сустав. The lower legform impactor shall consist of two foam covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (lower leg), joined by a deformable, simulated knee joint.
Для испытания используются блоки голени манекена " Гибрид III ", левый (86-5001-001) и правый (86-5001-002), оборудованные блоками стопы голеностопного сустава, левым (78051-614) и правым (78051-615), включая коленный блок. The complete Hybrid III lower leg assembly, left (86-5001-001) and right (86-5001-002), equipped with the foot and ankle assembly, left (78051-614) and right (78051-615), shall be used, including the knee assembly.
Для испытания используются блоки голени манекена " Гибрид III ", левый (86-5001-001) и правый (86-5001-002), оборудованные блоками стопы и голеностопного сустава, левым (78051-614) и правым (78051-615), включая коленный блок. The complete Hybrid III lower leg assembly, left (86-5001-001) and right (86-5001-002), equipped with the foot and ankle assembly, left (78051-614) and right (78051-615), shall be used, including the knee assembly.
Для испытания используются блоки голени манекена " Гибрид III ", левый (86-5001-001) и правый (86-5001-002), оборудованного блоками стопы и голеностопного сустава, левым (78051-614) и правым (78051-615), включая коленный блок. The complete Hybrid III lower leg assembly, left (86-5001-001) and right (86-5001-002), equipped with the foot and ankle assembly, left (78051-614) and right (78051-615), shall be used, including the knee assembly.
Оно также не включает в себя снижение уровня жизни из-за потери лечения, улучшающего качество жизни – например, замены коленных или тазобедренных суставов, лечения рака и кесарева сечения – которое сопровождается приемом антибиотиков для профилактики инфекций. Nor does it include the drop in living standards from the loss of life-enhancing treatments – for example, knee or hip replacements, cancer treatment, and caesarean sections – that rely on antibiotics to prevent infections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!