Примеры употребления "колебаниям цен" в русском

<>
Переводы: все49 price fluctuation40 другие переводы9
•Достаточно дисциплинированы, чтобы не изменять изначальный торговый план, и подготовлены к большим колебаниям цен. •Discipline to refrain from changing the initial plan and are prepared for big price swings.
Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов. High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses.
Критически важно устранить факторы, приводящие к сильным колебаниям цен на рынке сырьевых товаров, и ввести строгие нормативные меры, препятствующие спекуляции на рынках сырьевых товаров. It was crucial to address the factors that caused large commodity market fluctuations and to impose strict regulatory measures to help contain speculation on commodity markets.
Политические и экономические события очень сильно влияют на цены тех или иных активов, что часто приводит к постоянным и внезапным колебаниям цен на них. Political and economic events influence prices and cause them to fluctuate at times.
Принимая во внимание размеры Китая и его растущую долю на мировом рынке, макроэкономическая нестабильность в Китае приведет к колебаниям цен на основные товары и сырье. Given China's size and its rising share in the global market, macroeconomic instability there fuels volatility in global prices for basic commodities and raw materials.
Речь идет о более подробном исследовании потенциального воздействия редактирования на индекс цен на одежду, когда распродажи и сезонность могут привести к большим краткосрочным колебаниям цен. This relates to a more detailed study undertaken into the potential impact of editing on the price index for clothing where sales and seasonality can lead to large short-term fluctuations in prices.
Однако нет гарантий, что свободная торговля квотами на выброс парниковых газов не будет функционировать так же, как и другие финансовые рынки, что может привести к резким колебаниям цен на CO2. But there is no guarantee that free emissions trading will not function like other financial markets, producing sharp fluctuations in CO2 prices.
Однако тот факт, что данное оживление явилось результатом повышения цен на экспортную продукцию стран Латинской Америки и снижения международных процентных ставок, подтверждает уязвимость стран Латинской Америки к колебаниям цен на сырьевые товары и изменениям условий на международных финансовых рынках. However, the fact that this recovery was the result of an increase in the prices of exports from Latin America and a decline in international interest rates confirmed the vulnerability of Latin American economies to commodity price movements and to conditions on international financial markets.
Однако тот факт, что данное оживление явилось результатом повышения цен на экспортную продукцию стран Латинской Америки и снижения международных ставок процента, подтверждает уязвимость стран Латинской Америки к колебаниям цен на сырьевые товары и изменениям условий на международных финансовых рынках. However, the fact that this recovery was the result of an increase in the prices of exports from Latin America and a decline in international interest rates confirmed the vulnerability of Latin American economies to commodity price movements and to conditions on international financial markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!