Примеры употребления "кокосовый трос" в русском

<>
Жак-Ален, попробуй свежеприготовленный кокосовый карри. Jacques-Alain, try fresh coconut curry.
Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за "демократию", как тонущий человек хватается за спасательный трос. Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline.
Курица и кокосовый рис. Chicken and coconut rice.
А ты завяжи трос, хорошо? You get the jib sheet, all right?
Дэйзи, сходи, принеси кокосовый грильяж. Daisy, fetch that coconut ice.
Если ты соврала, то трос может оборваться. If you lie about your weight, the bungee cord might break.
Я пыталась достать кокосовый порошок. I was just trying to get the hot cocoa mix.
Ведь Land Rover поднимает сам себя, трос нужно наматывать равномерно. Because the Land Rover is winching itself up on its own winch, the cable has to feed evenly onto the drum.
Кокосовый ром, амаретто, соки клюквы, ананаса и апельсина. Coconut rum, amaretto, cranberry juice, orange juice, and pineapple juice.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался. I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть. Oh, I know when the coconut's about to fall.
Трос какой-нибудь лопнет, и найдут тебя на цокольном этаже с головой в заднице. The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
В течение всего 2006 года ЮНОДК продолжало оказывать помощь правительству Колумбии в рамках его Национального плана альтернативного развития, мероприятия которого ориентированы на обеспечение рынков для продуктов, производимых в рамках проектов альтернативного развития, таких как, среди прочего, кофе, мед, йогурт, кокосовый орех, какао и бобы. Throughout 2006, UNODC continued to assist the Government of Colombia, within the framework of its National Alternative Development Plan, with activities oriented towards securing markets for products from alternative development projects, such as coffee, honey, yoghurt, coconut, cacao and beans, among other products.
Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос. So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope.
Кроме того, для реальных цен на копру, кокосовый орех, хлопок, кофе, какао, золото, чай, сахар и белый перец характерны понижательные тенденции (диаграмма 2), в то время как цены на медь и бананы являются более-менее стабильными, а на рыбные изделия растут. In addition, the real prices of copra, coconut, cotton, coffee, cocoa, gold, tea, sugar and white pepper depict declining trends (chart 2), while those of copper and bananas are more or less stable and that of fish-meal has been rising.
И когда даже трос неожиданно оторвался. And even though the bungee cord snapped on the way down.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо. It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
Я пытаюсь намотать трос на барабан. I gotta jam this cable into the drum.
Тут твой трос и твоя кофта. This is your snake and your cardigan.
Так что, если мне повезло бы, и Трос не убил бы меня, то тогда я занимался бы бумажной работой где-нибудь в центре города. So if I get lucky, and The Wire doesn't kill me, then I'm pushing paper in some downtown office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!