Примеры употребления "коклюш" в русском

<>
Переводы: все32 pertussis19 whooping cough13
В 1997 году Барбадос приступил к осуществлению расширенной программы иммунизации от таких детских заболеваний, как дифтерит, коклюш, столбняк и корь, и в этих областях степень охвата достигла более 90 процентов. In 1997, Barbados embarked on an expanded programme of immunization against the childhood diseases of diphtheria, pertussis, tetanus and measles, and coverage of over 90 per cent has been achieved in these areas.
И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка. Scarlet fever, and diphtheria, and measles, and whooping cough, and mumps.
В среднем 90% детей в Южной Азии прививаются против таких болезней, как столбняк, грипп, дифтерия и коклюш, а число младенцев, защищенных от гепатита В, за последнее десятилетие увеличилось почти на 60%. On average, 90% of children in South Asia now receive vaccines for preventable illnesses such as tetanus, influenza, diphtheria, and pertussis, and the number of infants protected against Hepatitis B has increased by nearly 60% in the last decade.
Целевыми болезнями являются полиомиелит, дифтерия, столбняк, коклюш, корь, эпидемический паротит, частично туберкулез, а с ноября 1999 года и вирусный гепатит В. The programme targets poliomyelitis, diphtheria, tetanus, whooping cough, measles, epidemic mumps, tuberculosis (in part), and, since November 1999, hepatitis B.
Ее целью является проведение вакцинации от 10 заболеваний (корь, дифтерит, коклюш, краснуха, туберкулез, столбняк, полиомиелит, свинка, желтая лихорадка, гепатит В) среди 1,5 млн. This consists of inoculation for 1.5 million children and pregnant women against 10 illnesses (measles, diphtheria, whooping cough, rubella, tuberculosis, tetanus, polio, mumps, yellow fever and hepatitis B).
Как следствие в некоторых округах уровни иммунитета населения против таких заболеваний, как корь и коклюш (судорожный кашель), упали ниже порога, необходимого для предотвращения распространения этих заболеваний среди всех слоев населения. As a result, in some areas, community-wide “herd” immunity levels for diseases like measles and pertussis (whooping cough) have fallen below those necessary to keep them from spreading into the general population.
В то время как число людей, которое стало свидетелями последствий кори и других детских болезней - таких, как свинка, краснуха, полиомиелит и коклюш - снизилось, то исчезло и наше обязательство их устранять. As the number of people who have witnessed firsthand the effects of measles and other childhood diseases – such as mumps, rubella, polio, and whooping cough – has declined, so has society’s commitment to keeping them away.
Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием. The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases.
В соответствии с данным постановлением закуп вакцин против 13 инфекционных заболеваний (туберкулез, гепатит " В ", полиомиелит, коклюш, столбняк, дифтерия, корь, краснуха, эпидемический паротит, бешенство, брюшной тиф, клещевой энцефалит, чума) осуществляется за счет средств республиканского бюджета, вакцины против 4 инфекций (гепатит " А ", туляремия, сибирская язва, грипп)- за счет средств местного бюджета. Under this decision, vaccines against 13 infectious diseases (tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, whooping cough, tetanus, diphtheria, measles, rubella, epidemic mumps, rabies, typhoid fever, tick-borne encephalitis and plague) are purchased through the central budget, while purchases of vaccines against 4 others (hepatitis A, tularaemia, malignant anthrax and influenza) are funded through local budgets.
Еще одна вакцина, под названием Td, защищает от столбняка и дифтерии, но не коклюша. Another vaccine, called Td, protects against tetanus and diphtheria, but not pertussis.
Это способствовало распространению не только кори, но и коклюша и паротита. This has contributed to the spread not only of measles, but also of whooping cough and mumps.
Вакцина Tdap, которая защищает взрослых от дифтерии, столбняка и коклюша, могла бы значительно эту заболеваемость уменьшить. The Tdap vaccine, which protects adults from diphtheria, tetanus, and pertussis, could reduce this burden considerably.
В 1998 году детям делались прививки от туберкулеза, гепатита В, дифтерита, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори и краснухи. In 1998 children were vaccinated against: tuberculosis, hepatitis B, diphtheria, tetanus, whooping cough, polio, measles and rubella.
В программу иммунизации входят прививки от туберкулеза, гепатита В, полиомиелита, дифтерии, коклюша, столбняка, кори, свинки и краснухи. The immunisation programmes include tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, mumps and rubella.
Доля новорожденных и детей, подвергающихся вакцинации против дифтерита, коклюша, столбняка, полиомиелита и кори, варьируется от острова к острову. The percentage of babies and children vaccinated against diphtheria, whooping cough, tetanus, polio and measles varies from island to island.
Младенцы, которые слишком малы для прививания против коклюша, также заболевают, некоторые из них фактически умирают от кашля и удушья. Infants too young to be vaccinated against pertussis are also falling ill, with some actually coughing and choking themselves to death.
Эта программа направлена на борьбу с восемью инфекционными заболеваниями, которые можно предотвратить благодаря вакцинации: туберкулезом, дифтерией, коклюшем, столбняком, полиомиелитом, корью, желтой лихорадкой и гепатитом В. This programme targets eight infectious diseases preventable through vaccination: tuberculosis, diphtheria, whooping cough, tetanus, poliomyelitis, scarlet fever, yellow fever and hepatitis B.
Иммунизация против дифтерии, коклюша, столбняка, кори, полиомиелита и туберкулеза проводится на острове бесплатно для всех детей в рамках национальной системы здравоохранения. Immunization against diphtheria, pertussis, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis is available free of charge to all infants on the Island, through the National Health System.
Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита " В " составляет 95-98 %, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям. The coverage of the annual immunization of children up to age two against diphtheria, whooping cough, tetanus, poliomyelitis, tuberculosis, measles and viral hepatitis-B has reached 95-98 per cent; this has improved the epidemiological situation with regard to controllable infections.
В 2014 году 86% детей были привиты от дифтерии, столбняка и коклюша. Для сравнения, в 1974 году этот показатель не достигал 5%. In 2014, 86% of children were immunized against diphtheria, tetanus, and pertussis, compared to less than 5% in 1974.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!