Примеры употребления "козлом отпущения" в русском

<>
Переводы: все64 scapegoat55 fall guy2 другие переводы7
Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ. The ECB will be scapegoated for that.
Я не хочу быть козлом отпущения. I don't want to be a sucker.
Если твоё прикрытие провалиться, ЦРУ сделает тебя козлом отпущения. If your cover is blown, the CIA are gonna hang you out to dry.
Вместо этого, они все чаще делают Европу козлом отпущения и привлекают национальные дебаты. Instead, they are increasingly scapegoating Europe and embracing a national discourse.
Я не буду потом козлом отпущения, если ты начнешь заливаться пивом и отрыгивать алфавит. I will not be blamed if you start chugging beers and belching the alphabet.
Думаю, он хочет посадить Саркисянов, несмотря на то, что вы хотите сделать его козлом отпущения. I think he's committed to taking down the Sarkissians, despite the fact that you're going got make him take the fall for it.
Острота Джона Коннолли отражала возможность - и желание - Америки экспортировать свои экономические проблемы за счёт снижения курса доллара, делая козлом отпущения страны, сопротивляющиеся данной стратегии. What John Connolly's bluntness reflected was America's ability-and willingness-to export its economic problems by driving down the dollar's value while scapegoating countries opposed to that strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!