Примеры употребления "кожух кулачкового вала" в русском

<>
эффективная длина кулачкового вала; Effective length of the cam shaft
Повреждение ведущего вала. Damage to main driveshaft housing.
Защитный кожух или пенную насадку можно снять и промыть вручную в слабом мыльном растворе. You can remove the windscreen and windscreen foam to hand-wash it separately in a mild soap solution.
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала. Captain, engine room reports minor flooding from shaft seals and brine pump.
Убедитесь, что защитный кожух и пенная насадка полностью высушены, прежде чем закреплять их на микрофоне. Make sure that the windscreen and windscreen foam are completely dry before you reassemble the microphone.
Ты помнишь, я тебе рассказы - вала о том, что твой папа умер в лагере для военнопленных? Now, do you remember when I told you your daddy died in a POW camp?
Снимите кожух с корпуса микрофона. Slide the windscreen away from the microphone body.
Но, в отличие от большей части того вала макроэкономической информации, который на нас обрушивается каждый день, речи и мнения представителей ЦБ имеют относительно предсказуемый эффект, особенно если говорит сам председатель (или президент, или управляющий) центрального банка, или если заявления нескольких сотрудников банка совпадают. But, unlike most of the reams of macroeconomic information with which we are bombarded every day, central bankers’ speeches and opinions have relatively foreseeable effects, especially when the bank’s chair, president, or governor speaks, or other officials speak in concert.
Аккуратно поверните защитный кожух микрофона против часовой стрелки (на четверть оборота). Gently twist the microphone windscreen in a counter-clockwise direction (one quarter turn).
неоднократные вторжения в буферную полосу (полоса шириной 5 км, тянущаяся вдоль южной и восточной кромок песчаного вала) вооруженного персонала Фронта Полисарио на военных автомобилях, в то время как соглашение запрещает доступ в район буферной полосы, по земле или по воздуху, для персонала и техники вооруженных сил обеих сторон; Repeated incursions into the buffer strip (the area covering a width of 5 kilometres that runs along the south and east of the berm) by armed Polisario personnel in military vehicles, although the Agreement prohibits access to the buffer strip, by land or by air, of personnel and equipment of the military forces of both sides;
Заглянем под кожух и убедимся, что нам не грозит взрыв начинки в 20 килотонн. Let's take a look under the hood and make sure we're not blowing a 20-kiloton gasket.
Механизм блокировки должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать крутящий момент в 200 Нм, приложенный к оси рулевого вала в обоих направлениях в статических условиях. The blocking mechanism shall be strong enough to withstand the application of a torque of 200 Nm about the axis of the steering spindle in both directions under static conditions.
Возможно, если я смогу вскрыть кожух, я смогу добраться до запирающего механизма. Maybe if I can pry off that casing, I can get at the locking mechanism.
В свете вышеизложенного и несмотря на очевидную потребность в более широких и общедоступных средствах обеспечения личных контактов между сахарцами, находящимися по разные стороны песчаного вала, остается неясным, удастся ли продолжить осуществление мер укрепления доверия УВКБ, предусматриваемых в настоящее время. In the light of the above, and despite the manifest need for increased and generally accessible means for person-to-person contact between Saharans on both sides of the berm, it remains unclear whether it would be possible to pursue the implementation of the UNHCR confidence-building measures as currently foreseen.
колесный кожух не выступает за вертикальную осевую линию сиденья; или the intrusion does not extend beyond the vertical centreline of the seat, or
Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать. If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts.
Тросы могут заключаться в прозрачный нерастягивающийся кожух из пластмассы. Wire ropes may have a transparent unstretchable plastic sheath.
Меры, предложенные УВКБ, предусматривают обеспечение без финансовых последствий для сторон телефонной и почтовой, включая электронную почту, связи между территорией к западу от песчаного вала и лагерями беженцев под Тиндуфом и некоторыми районами Мавритании, а также осуществление при поддержке УВКБ взаимных визитов членов разделенных сахарских семей, находящихся в этих местах, к родственникам. The measures proposed by UNHCR provide for the establishment, at no cost to the beneficiaries, of telephone, mail and e-mail services between the Territory west of the berm and the Tindouf refugee camps and some parts of Mauritania, as well as for UNHCR-implemented exchange visits of separated Saharan family members between these locations.
Если из пространства между сосудом под давлением и наружным кожухом удаляется воздух (вакуумная изоляция), то наружный кожух должен быть спроектирован таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар), рассчитанное в соответствии с признанными техническими правилами, или расчетное критическое разрушающее давление, составляющее не менее 200 кПа (2 бар) (манометрическое давление). If the space between the pressure receptacle and the jacket is evacuated of air (vacuum-insulation), the jacket shall be designed to withstand without permanent deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar) calculated in accordance with a recognised technical code or a calculated critical collapsing pressure of not less than 200 kPa (2 bar) gauge pressure.
Значение расхода определяется по числу оборотов вала PDP с учетом соответствующих результатов измерения температуры и давления; The PDP revolutions, together with associated temperature and pressure measurement are used to determine the flowrate;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!