Примеры употребления "кое-что еще" в русском

<>
Переводы: все29 something else21 другие переводы8
Подождите, есть кое-что еще. Wait, there's more.
На самом деле представьте себе кое-что еще хуже. In fact, imagine something even worse.
Кое-что еще: уже почти никто не использует сопроводительные письма. Couple of other things, most people don't use cover letters now.
Ему нужны бобры, чтобы увлажнить землю и, возможно, создать кое-что еще. And it need beavers to create the wetlands, and maybe some other things.
Ну я итак по скромничала, потому, что я сделала кое-что еще получше. Well, I am being modest because I actually did something even nicer.
К его чести надо сказать, что сенатор Джон Керри (John Kerry) признал, что на карту поставлено и кое-что еще; хотя слева его клеймили за слабость, в своих речах он стремился демонстрировать уверенность. "To his credit, Senator John Kerry has recognised something more is at stake; though chastised by the left as weak, the language he speaks aims to be reassuring."
Но влияние на рост производства, то, что в конечном итоге имеет значение, тем больше, чем более открытой является экономика - кое-что еще, что принесло бы странам кандидатам значительную пользу при скорейшем вступлении в ЭДС. But the effect on output growth, which is what matters in the end, is bigger the more open an economy is-one more way that the candidate countries could gain considerably from early EMU membership.
Здесь доступны те же возможности, что и на вкладке "Поиск", а также кое-что еще. Например, введем условие поиска, щелкнем поле "Место поиска", выберем вариант "поле темы и текст сообщения", а затем нажмем кнопку "Обзор". You can do everything here that you can do on the Instant Search tab, and then some, for example, let’s type a search word, and click In, and choose Subject field and message body. Then, click Browse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!