Примеры употребления "кодировок" в русском

<>
Переводы: все71 encoding43 character set21 coding6 другие переводы1
В приведенной ниже таблице представлены параметры кодировок сообщений в порядке убывания приоритета. The following table describes the order of precedence from highest priority to lowest priority for message character set encoding options.
Для устройств Windows Phone 8 этот параметр задает обязательное количество кодировок в пароле. For Windows Phone 8 devices, this setting specifies the number of character sets that are required in the password.
Если нет необходимости использовать несколько кодировок, можно восстановить конфигурацию по умолчанию с помощью следующей процедуры. If you do not need multiple character sets, you can use the following procedure to restore the default configuration.
Например, если задано значение 3, то необходимо как минимум по одному символу из любых трех кодировок. For example, the value 3 requires at least one character from any three of the character sets.
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Вы можете управлять кодировками, используемыми в сообщениях. You can control the character sets used in messages.
Порядок кодировки и редактирования на местах Field coding and editing procedures
Кодировка видео в формате HDR HDR video file encoding
Этот параметр не заменяет кодировки, уже заданные в исходящих сообщениях. This setting won't overwrite character sets that are already specified in outgoing messages.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми). The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
После кодировки эти данные направлялись в организованные для обработки кустовые центры. After coding, these data were sent to sectional centres for processing.
Для удобства пользователей Facebook использует различные кодировки SMS. Facebook is using different encodings of SMS to ensure the best possible experience for our users, using different locales where possible.
Для исходящих сообщений, отправляемых на удаленный домен, не задано значение кодировки MIME. Outgoing messages to a remote domain are missing the value of the MIME character set.
Кроме того, с помощью гистограмм, цветовой кодировки и значков можно с легкостью выявить тенденции и закономерности. Or, easily spot trends and patterns with data bars, color coding, and icons.
Сохраните правило как XML-файл с кодировкой Юникод. Save it as an .xml file with Unicode encoding.
Значение кодовой страницы ANSI Windows сервера Exchange Server используется для назначения кодировки сообщениям следующих типов: The value of the Windows ANSI code page for the Exchange server is used to assign a character set to these types of messages:
Эта маркировка должна указывать, что речь идет об альтернативном направлении движения ремня, и отвечать изложенным выше требованиям в отношении кодировки сидений, обращенных вперед и назад. This marking shall indicate that it is the alternative belt route, and shall conform with the above coding requirements for forward and rearward facing seats.
Обозреватель определяет кодировку сообщений, если выполняются следующие условия: The level of the browser determines message encoding if the following conditions are true:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!