Примеры употребления "кодированный" в русском с переводом "encode"

<>
Переводы: все74 code44 encode30
Циановирин (рибосомно кодированный белок, выделенный из морских цианобактерий) весьма активен в недопущении попадания в клетки различных патогенных вирусов, включая ВИЧ и вирус гепатита С. Cyanovirin, a ribosomally encoded protein isolated from marine cyanobacteria, is highly active at blocking the entry of various pathogenic viruses, including HIV and the hepatitis-C virus, into cells.
Битрейт кодированного видео (кбит/с) Bitrate of encoded video in Kbps
Ген daf-2 кодирует рецептор гормона. And the daf-2 gene encodes a hormone receptor.
Для кодирования текстового файла используется UTF-8. The text file is encoded UTF-8.
Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера. Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder.
Файлы MP4 нужно кодировать в формат AAC с макетом 4.0. MP4 files require AAC encoding with 4.0 layout
Этот алгоритм кодирует данные текста сообщения, используя печатные знаки US-ASCII. Uses printable US-ASCII characters to encode the message body data.
MSR считывает информацию, которая кодирована в магнитной полосе на обратной стороне пластиковой карты. An MSR reads the information that is encoded in the magnetic stripe on the back of a plastic card.
Кодировать вложения в формате UUENCODE при отправке текстовых сообщений (не выбрано по умолчанию) Encode attachments in UUENCODE format when sending plain-text messages (not selected by default)
и две цифры значения ASCII в шестнадцатеричной форме (например, пробелу соответствует кодированное значение +20). and the two digits of the ASCII value in hexadecimal (for example, the space character has the encoded value +20).
Многие распространенные средства создания DVD, камеры и видеокамеры способны кодировать файлы в MPEG-4. Many common DVD authoring tools, cameras, and camcorders are capable of encoding files by using MPEG-4.
Классические компьютеры кодируют данные, либо воздействуя на микросхему напряжением, либо не воздействуя на нее. Classical computers encode information by either applying voltage or not applying voltage to a chip.
Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера и не забывайте создавать резервные потоки. Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder. As always, we strongly encourage you to always use backup streams.
Формат STNEF эквивалентен формату TNEF, но кодирование сообщений в формате STNEF отличается от кодирования сообщений в формате TNEF. STNEF is equivalent to TNEF. However, STNEF messages are encoded differently than TNEF messages.
Формат STNEF эквивалентен формату TNEF, но кодирование сообщений в формате STNEF отличается от кодирования сообщений в формате TNEF. STNEF is equivalent to TNEF. However, STNEF messages are encoded differently than TNEF messages.
Параметр UseAltRegionalCharset реестра предоставляет пользователям веб-клиента Microsoft Outlook® возможность кодирования электронной почты с помощью альтернативного набора символов. The UseAltRegionalCharset registry value enables Microsoft Outlook® Web Access users to encode e-mail using an alternative character set.
Если сообщение SMTP содержит элементы, отличные от обычного текста US-ASCII, для сохранения этих элементов необходимо выполнить кодирование сообщения. When SMTP messages contain elements that aren't plain US-ASCII text, the message must be encoded to preserve those elements.
Чтобы установить максимальный размер сообщения после кодирования Base64 равным 64 МБ, измените все экземпляры 67108864 на 89478486 (64*4/3*1048756): For example, to allow a Base64 encoded maximum message size of approximately 64 MB, change all instances of 67108864 to 89478486 (64*4/3*1048756):
Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения. Well it turns out that in the daf-2 mutants, a whole lot of genes are switched on in the DNA that encode proteins that protect the cells and the tissues, and repair damage.
Новый атрибут bunves (Бункеровочное судно, доступность) кодирует “Доступность бункерного судна на бункерной станции”, но это не картографическая, а скорее оперативная функциональная информация. New attribute bunves (Bunker vessel, availability) encodes “The availability of a bunker vessel at a bunker station” but it is not a cartographic information rather operational.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!