Примеры употребления "кодированном" в русском

<>
Переводы: все74 code44 encode30
В данных нитях в кодированном виде заложен адрес веб-сайта, имена исследователей и уместные цитаты, такие как цитата известного американского физика Ричарда Файнмана "Я не понимаю того, что не могу построить". These strings spell out, in code, a Web site address, the names of the researchers, and apt quotations, such as Richard Feynman's "What I cannot build, I cannot understand."
Этот код называется " двухбуквенным кодом стран ИСО " и предназначен для указания названий стран, зависимых территорий и других районов, представляющих особый геополитический интерес с точки зрения международной торговли, в тех случаях, когда существует необходимость в их кодированном алфавитном обозначении. Known as the " ISO ALPHA-2 Country Code, " for use in representing the names of countries, dependencies, and other areas of special geopolitical interest for purposes of international trade whenever there is a need for a coded alphabetical designation.
Подобная накладная в кодированном или некодированном виде считается равноценной накладной, предусмотренной в статье 5 Конвенции, и на этом основании обладает той же доказательной силой и обусловливает принятие тех же последующих мер, что и накладная, предусмотренная в статье 5 Конвенции, если в совокупности: Such a consignment note, whether or not in coded form, shall be considered to be equivalent to the consignment note referred to in article 5 of the Convention and shall therefore have the same evidential value and exercise the same effects as that consignment note if, concurrently:
Правительственные Коды и Школа Кодирования. The Government Code and Cypher School.
Битрейт кодированного видео (кбит/с) Bitrate of encoded video in Kbps
Создание кодированного условия [AX 2012] Create a Coded condition [AX 2012]
Ген daf-2 кодирует рецептор гормона. And the daf-2 gene encodes a hormone receptor.
Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение. All right, let's send a coded message.
Для кодирования текстового файла используется UTF-8. The text file is encoded UTF-8.
Представлена информация о кодированных ограничениях. Provides information for coded constraints.
Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера. Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder.
Если нет камеры, то как вы кодируете? If you don't have a webcam on your computer, how do you do coding?
Файлы MP4 нужно кодировать в формат AAC с макетом 4.0. MP4 files require AAC encoding with 4.0 layout
В группе полей Кодированное условие запишите код X++. In the Coded condition field group, write the X++ code.
Этот алгоритм кодирует данные текста сообщения, используя печатные знаки US-ASCII. Uses printable US-ASCII characters to encode the message body data.
— Но менее понятно то, могут ли они кодировать течение времени». “But what’s less clear is whether they can code for the pure passage of time.”
MSR считывает информацию, которая кодирована в магнитной полосе на обратной стороне пластиковой карты. An MSR reads the information that is encoded in the magnetic stripe on the back of a plastic card.
Данному продукту присваивается следующий код системы кодирования баранины ЕЭК ООН: 44932211340000145100 This item has the following UNECE Ovine code: 44932211340000145100
Кодировать вложения в формате UUENCODE при отправке текстовых сообщений (не выбрано по умолчанию) Encode attachments in UUENCODE format when sending plain-text messages (not selected by default)
Вам нужно адаптировать это к вашей базе данных и настройкам кодирования: You should tailor this to your own database and code environment:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!