Примеры употребления "кодирование" в русском с переводом "coding"

<>
Бинарное кодирование, топология, квадратные уравнения, я любил подобные вещи. Binary coding, topology, quadratics, I loved stuff like that.
Присвоение значения: кодирование BCD месяца (две цифры) и года (две последние цифры). Value assignment: BCD coding of Month (two digits) and Year (two last digits).
Так, к следующему уроку прочитайте главы про группировку информации и двоичное кодирование. So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
При переписи 2006 года АСБ будет применять кодирование данных переписи в ячеистых блоках. For the 2006 Census, the ABS will be coding the census data to mesh blocks.
Она также считает, что согласованное кодирование продуктов имеет важное значение для обмена информацией о несоответствии. They also said that they believe that harmonized produce coding was important for the exchange of non-conformity information.
Данные сканирования охватывают только продажи КТ, которые обычно дополняются обследованиями магазинов, где не используется штриховое кодирование. Scanner data covers only EPOS sales, usually supplemented by surveys to cover shops where bar coding is not used.
Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение. Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time.
обработка данных, в том числе с помощью средств оптического считывания, выверка данных, кодирование, онлайновая проверка достоверности с использованием изображений переписных листов. data processing, including optical reading, verification of data, coding, online consistency check supported by images of questionnaires.
Она должна включать, помимо прочего, системный анализ, системный дизайн, кодирование и контроль системы, документацию на систему, методы реализации системы и обучения работе с ней. It should cover, inter alia, system analysis, system design, system coding and testing, system documentation, system implementation and training.
[ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя данная система кодирования дает покупателям возможность указывать USDA, AUS-MEAT или другую систему, она позволяет осуществлять лишь конкретное кодирование отдельных чипов мраморности AUS-MEAT. [NOTE: Although the coding system allows for purchasers to designate either the USDA, AUS-MEAT or another system, it only allows for the specific coding of AUS-MEAT individual marbling chips.
В докладах сообщалось о положительном опыте, причем акцент был сделан на субподряде таких видов деятельности, как печатание переписных листов, получение данных, автоматическое кодирование, преобразование данных и связь. The presentations reported on positive experiences, focusing on outsourcing of activities like pre-printing of the questionnaires, data capture, automatic coding, mapping and communication.
Кодирование включает в себя, во-первых, автоматизированный этап кодирования, в частности на основе классификаций видов деятельности и занятий, и, во-вторых, этап поиска операторами региональных отделений незакодированных данных. Coding includes first an automatic phase of coding according to activity and occupation classifications notably, then a phase of recovery by operators in regional office of the non coded cases.
Целью этой поездки являлась демонстрация практического применения терминологии, стандартов и соответствий в области мясопродуктов по всей цепочке поставок в рабочей среде- описательные системы, ввод данных и кодирование вплоть до супермаркетов. The objective of this tour was to demonstrate the practical application of the meat terminology, standards and linkages along the supply chain in a working environment-description systems, data capture and coding through to supermarket.
Отделом инспекций и оценок были организованы практикумы по основным видам навыков и различным методам проведения оценок, включая выбор адресных групп, проведение опросов, освоение навыков ведения собеседований, проведение опросов местного населения и кодирование. The Inspection and Evaluation Division organized workshops on basic evaluation skills and on various evaluation methods, including focus groups, surveys, interviewing skills, local population surveys and coding.
Делегация Соединенных Штатов, выступая в своем качестве Председателя Международной федерации по кодированию продуктов (МФКП), заявила, что кодирование упакованных товаров является уже хорошо отлаженной практикой и нынешняя деятельность Федерации сосредоточена на методике кодирования свежих продуктов, продаваемых на вес. The delegation of the United States, speaking in their capacity as President of the International Federation for Produce Coding (IFPC), said that while the coding for packaged goods was already well established, present work concentrated on how to code fresh produce sold in bulk.
Хотя эти компьютерные системы не разрабатывались специально для целей проверки соблюдения договоров, их можно легко приспособить для использования в этих целях, поскольку они охватывают средства регулирования доступа третьей стороны, распределение ключей шифрования, временнoе кодирование, электронные подписи и распечатки со специальными водяными знаками, что обеспечивает целостную, полностью транспарентную и поддающуюся проверке систему непрерывного документального учета. Though not specifically designed for treaty verification use, these computer-based systems could be readily adaptable to such purposes, as they combine the use of third-party access controls, encryption key distribution, time coding, electronic signatures and uniquely watermarked printouts to produce a complete and fully transparent and auditable chain of custody.
Ученые назвали это кодированием населения. The researchers called this population coding.
Эти требования не включаются в систему кодирования свинины. These requirements are not included in the porcine specific coding.
Эти требования не включены в систему кодирования на свинину. These requirements are not included in the porcine specific coding.
Эти требования не включены в конкретную систему кодирования говядины. These requirements are not included in the bovine specific coding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!