Примеры употребления "кодирование с линейным предсказанием" в русском

<>
Возвращает значения в соответствии с линейным трендом. Returns values along a linear trend.
Совет. Если после сжатия ролика появились дефекты изображения, повторите кодирование с более высоким битрейтом. Например, попробуйте увеличить его до 150 Мбит/с. Tip: If your video exhibits significant compression artifacts, try re-encoding at a higher bitrate (e.g. 150Mbps) before you upload to YouTube.
Данные о численности для четырех озер (UK01, UK04, UK10 и UK21) характеризовались линейными тенденциями, при этом многомерный анализ избыточности производился с линейным временем как единственным экологической переменной. Four of the lakes (UK01, UK04, UK10, and UK21) showed linear trends in the abundance data, when the RDAs were run with linear time as the only environmental variable.
В то же время, большинству казино не по карману затраты на новейшие образцы «одноруких бандитов», где в ГПСЧ используется кодирование с целью защиты математических секретов. А старые, дискредитировавшие себя машины по-прежнему популярны среди посетителей, в связи с чем с финансовой точки зрения целесообразнее смириться с периодическими потерями от действий мошенников и продолжать их использовать. At the same time, most casinos can’t afford to invest in the newest slot machines, whose PRNGs use encryption to protect mathematical secrets; as long as older, compromised machines are still popular with customers, the smart financial move for casinos is to keep using them and accept the occasional loss to scammers.
Загрузив все фрагменты видео, вы должны отправить запрос finish, чтобы завершить процедуру загрузки, опубликовать видео и поставить его в очередь на асинхронное кодирование. Once you upload all chunks, you need to make a finish request to complete the upload, post the video and queue it for asynchronous encoding.
Я давно был неравнодушен к линейным стратегиям по причине их простоты и относительной устойчивости к переподгонке. I have long been partial to linear strategies due to their simplicity and relative immunity to overfitting.
В частности, эта книга будет весьма полезна каждому, кто зарабатывает на жизнь предсказанием будущего. The book is highly relevant to anyone who makes a living predicting the future.
Энтропийное кодирование: Entropy coding:
График временной структуры фьючерсов VIX в период неактивных рынков за последние годы стал более линейным. ◦The VIX Futures term structure chart during quiet markets has gotten more linear in the last couple of years.
За этим предсказанием стоит широко распространенное мнение, что тенденции в Афганистане (в отличие от Ирака) негативны и что США должны увеличить там свое военное присутствие и пересмотреть стратегию, чтобы Талибан не стал хозяином положения. Behind this prediction is a widely shared assessment that the trends in Afghanistan (unlike in Iraq) are negative, and that the US must strengthen its military presence there and revise its strategy if the Taliban are not to gain the upper hand.
Кодирование потока: Bitrate encoding:
Аналогов линейным инструментам на языке MQL 4 создать нельзя. No line studies or similar tools can be written in MQL 4.
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов. And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть. Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
Более детальная информация по линейным инструментам приводится в одноименном разделе; More details about line studies can be found in the section of the same name;
Определенные действия на глобальном уровне станут возможными только тогда, когда изменение климата больше не будет каким-то научным предсказанием, но станет действительностью, которую почувствуют люди. Determined action at the global level will become possible only when climate change is no longer some scientific prediction, but a reality that people feel.
Так, к следующему уроку прочитайте главы про группировку информации и двоичное кодирование. So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
Действительно, Запад больше не один в создании глобальной повестки дня, и его ценности неизбежно все больше будут оспариваться новыми державами, но его упадок не является линейным и необратимым процессом. True, the West is no longer alone in dictating the global agenda, and its values are bound to be increasingly challenged by emerging powers, but its decline is not a linear, irreversible process.
По всем данным причинам объявление пандемии должно быть не предсказанием, а, скорее, фотоснимком в реальном времени. For all these reasons, the declaration of a pandemic must not be a prediction but rather a kind of real-time snapshot.
Бинарное кодирование, топология, квадратные уравнения, я любил подобные вещи. Binary coding, topology, quadratics, I loved stuff like that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!