Примеры употребления "кодер речи" в русском

<>
Вы используете профиль игрока, чтобы загрузить и установить кодер AAC на свою консоль Xbox. You use your gamer profile to download and install the AAC codec on your Xbox console.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Он же кодер. He's a coder.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Ну, он кодер. Well, he is a coder.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Оказывается, он у нас кодер. Turns out he's quite the little coder.
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
Главным же является кодер, ведь мы можем подсоединить его к другому передатчику. But the key one really is the encoder alone, because we can team up the encoder with the different transducer.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Кодер делает следующее: он заменяет центральный слой сетчатки, внутренность сетчатки, набором формул, который мы можем поместить на чип. Это простая математика. So what it's doing is, it's replacing the retinal circuitry, really the guts of the retinal circuitry, with a set of equations, a set of equations that we can implement on a chip. So it's just math.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. So it consists of two parts, what we call an encoder and a transducer.
В твоей речи не хватает связности. Your speech lacked some consistency.
Кодер делает буквально следующее: And so the encoder does just what I was saying:
У человека есть дар речи. Man has the gift of speech.
Для осуществления этих международных обязательств в июле 2002 года был принят закон об определении статуса беженцев, в соответствии с которым была создана Комиссия по определению статуса беженцев (КОДЕР) в составе представителя министерства иностранных дел и министерства внутренних дел. To comply with these international obligations, the Refugee Status Determination Act was adopted in July 2002, creating the Commission on Refugee Status Determination (CODER), comprising representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior.
Честно говоря, речи у него всегда скучные. To be honest, his talks are always a bore.
Статья 43. " Решение Комиссии о высылке может быть обжаловано в КОДЕР в течение трех рабочих дней с момента уведомления о вынесении решения о высылке со стороны секретариата Комиссии. Article 43: “An expulsion ruling by the Commission is subject to review by CODER, the application to be lodged with the Commission secretariat within three working days of notification of the decision.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!