Примеры употребления "код с поразрядно-чередующейся инверсией" в русском

<>
Примечание. Данный PHP-файл только подразумевает и не включает сниппет кода, который будет сравнивать введенный код с базой данных приложения. Note: This PHP file only implies, and does not include, the snippet of code which would compare the supplied nonce against the app's database.
Иногда человек вводит код с компьютера, расположенного в другом месте, и ему требуется время, чтобы вернуться к своему устройству и увидеть подтверждение, прежде чем продолжить работу. Someone may have to enter the code into a computer at another location, so they may need time to return to your device and see the confirmation before continuing.
Войдите в свой аккаунт и укажите, что хотите получить код с помощью голосового вызова. When signing in, ask that you have your code sent to you by voice call.
(b) отправлять, хранить или передавать вирусы или другой вредоносный компьютерный код с помощью наших Сервисов или в них; (b) send, store, or transmit viruses or other harmful computer code through or onto our Services;
Получить код с помощью голосового сообщения или голосового вызова Retrieve code with voicemail and a voice call
Как удалить гостевой код с консоли Xbox One. Learn how to remove a guest key on your Xbox One console.
Если вы нашли ID пикселя, внимательно сравните свой код с кодом в панели пикселя (Действия > Посмотреть код пикселя), чтобы убедиться, что содержимое между тегами и одинаковое и что пиксель не вставлен в середину другого блока кода на вашей веб-странице. If you do find the pixel ID, check the code carefully against your code in your pixel dashboard (under Actions > View Pixel Code) to make sure everything between the and tags is exactly the same and that the pixel wasn't placed in the middle of another code block on your web page.
Это помогает активному антивирусному продукту выявлять вредоносные документы, в которых скрыт вредоносный код с использованием, например, шифрования документа. This helps the active Antivirus product to detect malicious documents that obfuscate malicious content by employing techniques like document encryption.
Свяжите код с функцией оповещений. Connect the ID to the alerts function.
Для целей отчетности в некоторых странах или регионах может потребоваться создание налоговой группы, которая содержит один налоговый код с процентом или суммой налога, равными нулю. For reporting purposes in some countries/regions, you might have to create a sales tax group that contains a single sales tax code with a sales tax percentage or amount of zero.
Можно также связать код с кампанией. You can also associate the code with a campaign.
Например, можно настроить код с именем Высокий, чтобы указать, что заказ должен быть доставлен как можно скорее, и кодом с именем Низкий, чтобы указать, что заказ имеет низкий приоритет отгрузки. For example, you can set up a code that is named High to indicate that an order should be shipped as soon as possible, and a code that is named Low to indicate that the order has low shipping priority.
Аналогичные контакты имеются и у упоминаемой ниже антверпенской алмазной компании, в связи с чем возникает вопрос о том, торговал ли УНИТА алмазами через Кисангани после падения Андуло в октябре 1999 года или же он просто занимался посредничеством между алмазными компаниями, готовыми сотрудничать с повстанцами, и КОД с его союзниками — Угандой и Руандой. The Antwerp-based diamond company referred to below has similar links and raises the question whether UNITA has been trading diamonds through Kisangani since the fall of Andulo in October 1999, or alternatively was simply responsible for introducing the diamond companies willing to work with rebels to RCD and its allies Uganda and Rwanda.
К числу таких услуг относятся " автономные переотправители ", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес. Such services have included “anonymous remailers” which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination.
Биоэлектрическое сжатое поле с обратной дуговой инверсией? Oh, bioelectric dampening field with a retrogressive arc inversion?
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
Во второй половине двадцатого столетия в большинстве развитых стран сложилась стабильная модель, с чередующейся властью между право – и левоцентристскими партиями. In the second half of the twentieth century, a stable pattern emerged in most developed countries, with power alternating between center-right and center-left parties.
Твиты Трампа, в которых он резко критиковал американские компании, выводящие производство за рубеж или занимающиеся налоговой инверсией (перерегистрацией в юрисдикции с низкими налогами), оказались не более чем дешёвой болтовнёй. Лидеры бизнеса это понимают. Trump’s bullying tweets against US firms that move production offshore or undertake tax inversions have been no more than cheap talk, and business leaders know it.
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна. And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!