Примеры употребления "когтями" в русском

<>
Зубами, когтями, тепловидением, чем угодно. Teeth, claws, heat vision, whatever.
Такой черной кошкой с большими золотыми глазами и длинными серебряными когтями. A black cat with large golden eyes and long silver talons.
Самое вкусное мясо под когтями на пальцах. The best meat's under the toe nails.
Росомаха не был рожден с костяными когтями. Wolverine was not born with bone claws.
Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом. There you have croissants with nails and these are eggs with skulls.
Ты воскрешаешь надежду, которая впивается в меня когтями. You raise a hope that sinks its claws into me.
Свирепое создание с длинными когтями и острыми клыками. A fierce creature with long claws and sharp teeth.
Кажется, что золотоискатель впился своими когтями в мой брак. I have aa gold digger sinking her claws into my marriage.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями. If you look at dinosaur hands, a velociraptor has that cool-looking hand with the claws on it.
Вы можете добавить деталей: пальчики и когти. Медведь гризли со своими когтями. This - you can put details, toes and claws. A grizzly bear has claws.
14 часов макияжа превратили меня в существо с лапами, когтями и хвостом. Он крутился, как у ящерки. 14 hours of prosthetic make-up to get into a creature that had articulated paws, claws and a tail that whipped around, like a gecko.
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко. And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him with his claws and took him far, far away.
Хотел бы я, чтобы медведи все еще бродили по Англии, и чтобы один из них забрел и разорвал когтями морду этому ублюдку. I wish bears still roamed England so that one could come along and claw that bastard's face off.
Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым. Whether China will prove to be a paper dragon of little military substance or a crouching tiger with sharp claws remains unresolved.
Им так обидно, что их клешни, их костлявые клешни с иссохшей кожей и цепкими когтями отодрали от рычагов власти, что они начинают беситься. They're so bitter that their claw, their bony liver-spotted crypt keeper claw got pried off the levers of power so they just went mental.
Они способны бегать со скоростью до 40 миль в час, и они вооружены огромными, острыми клыками, и опасными, острыми как бритва когтями, которыми он вспорет вам живот быстрее, чем вы произнесёте "Джек Робинсон", а выглядят они так. They run 40 miles an hour and they have huge, very sharp pointed teeth, and nasty vicious razor sharp claws that could rip your belly open before you could say Jack Robinson, and they look like this.
Но у кошечки чешутся когти. But kitty's got claws.
Шрэк, а у моих деток копытца или когти? Shrek, do my babies have hooves or talons?
Найди ребёнка там, где он сейчас - в когтях зла. Go find the child where he is - in the clutches of evil.
Он умеет стричь собакам когти. He is a dog nail clipper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!