Примеры употребления "коалициями" в русском с переводом "coalition"

<>
Переводы: все1202 coalition1202
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони. The real battle, therefore, is between the Bersani and Berlusconi coalitions.
Опасность, представляемая сегодняшними появляющимися протекционистскими коалициями, не может быть принижена. The dangers posed by today’s emerging protectionist coalitions cannot be discounted.
Другие премьер-министры, побеждающие на выборах с минимальным перевесом, вынуждены работать с нестабильными коалициями. Other prime ministers, who win elections by a whisker, end up with cat-and-dog coalitions.
На глобальном же уровне общественные блага, такие как стабильный климат, финансовая стабильность, свобода морей, обеспечиваются коалициями во главе с крупнейшими державами. At the global level, public goods – such as a stable climate, financial stability, or freedom of the seas – are provided by coalitions led by the largest powers.
Традиционный Североатлантический союз заменило то, что США назвали "коалициями желающих" - коалиции, в которых "состав определяется выполняемой миссией", а не исторически сложившимися союзами. The traditional Atlantic alliance was replaced by what the US called "coalitions of the willing," where "the mission determines the coalition," not historic alliances.
Она также знаменует начало новой эры в геополитике, в которой крупномасштабные военные интервенции проводятся не западными коалициями, а странами, действующими в собственных корыстных интересах, часто с нарушение норм международного права. It also heralds the beginning of a new era in geopolitics, in which large-scale military interventions are not carried out by Western coalitions, but by countries acting in their own narrow self-interest, often in contravention of international law.
В то время как женские неправительственные организации и их сети остаются ключевыми стратегическими партнерами ЮНИФЕМ во всех его инициативах, налаживается партнерство и с организациями религиозной направленности, другими тематическими сетями и коалициями неправительственных организаций и академическими учреждениями. Women's non-governmental organizations and networks remain key strategic partners in all UNIFEM initiatives, and partnerships are emerging with faith-based organizations, other issue-based networks and coalitions of non-governmental organizations and academic institutions.
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
крах левоцентристской коалиции в Италии; the collapse of the center-left coalition in Italy;
"Мы не образуем коалицию государств. "We are not forming a coalition of states.
И все же силы коалиции догоняют. Yet the coalition forces are catching up.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. The central unknown is the composition of the ruling coalition.
регилиозно-ориентированная шиитская коалиция в Ираке; the religiously-oriented Shi'ite coalition in Iraq;
Их коалиция составляет большинство в парламенте; Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority;
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена. But the coalition's choices are extremely limited.
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции; Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Эта практика помогает предотвратить объединение оппозиционных коалиций. These practices help prevent opposition coalitions from coalescing.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Not infrequently they have to form a "grand coalition."
Новая большая коалиция для Германии и Европы A New Grand Coalition for Germany – and Europe
Большая коалиция ? это не самый худший вариант. A grand coalition is not the worst option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!