Примеры употребления "коалиционный" в русском

<>
Переводы: все262 coalition262
Тем временем, коалиционный комитет, действующий за кулисами, становился всё более могущественным. The coalition committee, meanwhile, became increasingly powerful behind the scenes.
Но общественное мнение и Комеито, коалиционный партнер Абэ, не позволили это сделать. But public opinion and Abe’s coalition partner, Komeito, did not allow it.
Тогда же был создан коалиционный комитет с целью гарантировать прохождение согласованных решений через парламент. A coalition committee was established to ensure that the agreed measures made it through parliament.
В Индии предполагается коалиционное правление. India is set for more coalition rule.
вывода коалиционных сил из страны. the departure of Coalition forces from the country.
Немецкую демократию душат строгие коалиционные контракты. German democracy is being strangled by strict coalition contracts.
Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства. It will guide the future work of the Coalition Government.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. So a coalition government will be necessary.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями. Gusmão had forged a coalition with three other centre-left parties.
Почему западные и коалиционные силы все еще там воюют? Why are Western and coalition forces still fighting there?
Пожалуй, самой сложной задачей для коалиционных партий станет еврозона. Perhaps the stickiest issue for the coalition parties will be the eurozone.
Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов. Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives.
В то же время, необходимо по договоренности создать коалиционное правительство. In the meantime, it will be necessary to establish a coalition government by agreement.
Нестабильные коалиционные правительства всегда были типичными для послевоенной политики Италии. Unstable coalition governments have been typical of Italy's postwar politics.
В результате воздушной атаки коалиционных сил убиты более 200 человек Coalition air strikes 'kill more than 200 people' in Mosul
Образование коалиционного правительства консерваторов/партии Свободы поставило под вопрос это партнерство. The formation of the Conservative/Freedom Party coalition government called that partnership into question.
Тем не менее, коалиционное соглашение включает в себя некоторые перспективные идеи. Nevertheless, the coalition agreement does include some promising ideas.
Большие идеи, как и большие вопросы, явно отсутствуют в коалиционном соглашении. Big ideas, or even big questions, are notably absent from the coalition agreement.
Но социал-демократы в голландском коалиционном правительстве объявили, что этого достаточно. But now the Social Democrats in the Dutch coalition government have declared that enough is enough.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!