Примеры употребления "княжеский" в русском

<>
Просто задумайтесь: Трамп проводит свое время либо в овальном кабинете, который теперь украшен золотыми драпировками; либо на своем курорте Мар-а-Лаго, где есть башня, охраняемые ворота и княжеская кровать с балдахином. Just think about it: Trump spends his time either in the Oval Office, which is now decorated with gold drapes; or at his Mar-a-Lago resort, which has a turret, guarded gates, and a princely, canopied bed.
Он был осужден Княжеским окружным высшим судом за совершение преступления, связанного с подстрекательством к проявлению ненависти, надругательством над государством и его символикой и нарушением Закона о гербе, цветах флага, печатях и эмблемах Княжества Лихтенштейн (Закона о гербе), и приговорен к уплате штрафа, эквивалентного сумме чистого дохода за 120 дней из расчета 5 швейцарских франков в день или в качестве альтернативной меры наказания- к лишению свободы сроком на 60 дней. He was convicted of the offence of incitement to hatred, desecration of the State and its symbols and violation of the Act on the Coat of Arms, Colours, Seals and Emblems of the Principality of Liechtenstein (the Coat of Arms Act) by the Princely Regional Superior Court and ordered to pay a fine equivalent to 120 days'net income at 5 Swiss francs or, alternatively, to serve a term of 60 days'imprisonment.
Статья 2 и Княжеский ордонанс № 14.466 от 22 апреля 2002 года: Article 2 and Sovereign Ordinance No. 14,466 of 22 April 2002:
Княжеский ордонанс № 15.320 от 8 апреля 2002 года о борьбе с финансированием терроризма; Sovereign Ordinance No. 15,320 of 8 April 2002 on the suppression of the financing of terrorism;
Княжеский ордонанс № 15.655 от 7 февраля 2003 года об осуществлении различных международных договоров, касающихся борьбы с терроризмом, был опубликован в № 7.586 «Журнала Монако» (официальный вестник) за 14 февраля 2003 года. Sovereign Ordinance No. 15.655 of 7 February 2003 concerning implementation of various international treaties on counter-terrorism was published in issue No. 7,586 of 14 February 2003 of the Journal de Monaco (the official journal).
Княжеский ордонанс № 13.645 от 5 октября 1998 года, вводящий в действие Конвенцию Международной организации гражданской авиации (ИКАО) о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, принятую в Монреале 1 марта 1991 года; Sovereign Ordinance No. 13,645 of 5 October 1998, giving effect to the International Civil Aviation Organization (ICAO) Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, adopted at Montreal on 1 March 1991;
Княжеский ордонанс № 16.382 от 20 июля 2004 года об осуществлении Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении (Женева, 3 сентября 1992 года), в разделе IV которого определены санкции за нарушение предусмотренных в Конвенции положений. Sovereign Ordinance No. 16,382 of 20 July 2004 on the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (Geneva, 3 September 1992), referring, in part IV of the Ordinance, to penalties for those who violate its provisions.
Кроме того, как об этом говорится в связи с вопросом 3 выше, Княжеский ордонанс № 15.321 обязывает кредитные, финансовые и страховые учреждения и любой орган, образование или лицо представлять директору по вопросам бюджета и казначейства любую необходимую информацию для обеспечения выполнения положений этого ордонанса. Furthermore, as mentioned under question 3 above, Sovereign Ordinance No. 15,321 requires lending bodies, financial institutions, insurance companies and all bodies, entities and persons to provide all necessary information to the Director of the Budget and Treasury in order to ensure compliance with that Ordinance's provisions.
Готовящийся Княжеский ордонанс, определяющий способы осуществления процедур блокирования средств любого рода в рамках борьбы с терроризмом, предусматривает запрет на предоставление, прямое или косвенное, финансовых средств в распоряжение одного или нескольких лиц или организаций, фигурирующих в перечне, утвержденном правительственным распоряжением, или использование таких средств в их интересах. The sovereign ordinance in preparation, which will establish modalities for freezing all types of funds in the context of combating terrorism, prohibits the direct or indirect placement of financial assets at the disposal of one or more persons or entities included in a list established by ministerial decree, including the use of assets to benefit such persons or entities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!