Примеры употребления "кнута и пряника" в русском

<>
Переводы: все32 carrot and stick17 другие переводы15
США должны использовать тактику «кнута и пряника». The U.S. should take a velvet and hammer approach.
Ихаб Рашид прекрасно овладел методом кнута и пряника. Ihab Rashid has become very good at the carrot and the stick.
Самостоятельность, профессионализм и целенаправленность против кнута и пряника. Autonomy, mastery and purpose, versus carrot and sticks.
Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника. The speech was a masterful blend of the carrot and the stick.
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника. For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
И 80%-ая зона - это зона, где кнута и пряника нет. And the 80 percent zone is a no-carrot and no-stick zone.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance.
Но для возращения талибов в общество требуется использовать метод «кнута и пряника». But reintegration will require a carrot-and-stick approach.
Я не могу переоценить тот факт, что разрешение конфликтов включает в себя элементы «кнута и пряника». I cannot overstate the fact that conflict resolution has elements of “the carrot and the stick”.
Проблема стратегии кнута и пряника заключается не в том, что она неправильна, а в том, что ее не достаточно. The trouble with this carrot-and-stick strategy is not that it is wrong but that it is insufficient.
Дипломатия должна быть хорошо обеспечена ресурсами, и должна оказывать правильное сочетание кнута и пряника на лидеров и их последователей. Diplomacy needs to be well resourced, and apply the right mix of incentives and pressures on leaders and followers.
Но для типичной работы 21-го века, этот механистический подход кнута и пряника не подходит, часто не действует и часто противодействует. But for 21st century tasks, that mechanistic, reward-and-punishment approach doesn't work, often doesn't work, and often does harm.
И хотя подход "кнута и пряника", используемый Партией, работает с 1989 года, сомнительно, чтобы он смог сохранить свою эффективность еще 17 лет. Although the Party's carrot-and-stick approach has worked since 1989, it is doubtful that it will retain its efficacy for another 17 years.
Сегодня она использует обширный набор методов кнута и пряника, несколько несоразмерные с мерами ЕС - например, использование военных баз, которые она смогла обеспечить себе в каждом из шести государств. It now uses a broad range of hard and soft power, some incommensurate to that of the EU - for instance, the military bases that it has managed to secure in each of the six states.
В сущности, можно говорить о политике " кнута и пряника ", другими словами, если в каком-либо государстве применяется строгий подход в отношении просителей убежища, беженцы, как правило, пообещав заплатить посредникам, пытаются получить доступ в другие страны с более мягким подходом. There is a kind of “push-down, pop-up” phenomenon whereby if one country takes a stringent approach towards those seeking refuge, the refugees, usually by promising to pay intermediaries, seek access to other countries with a more lenient approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!