Примеры употребления "кница под банкой" в русском

<>
Двое бывших руководителей рудника поделились с тележурналистами собственной версией происходящего, используя аналогию со стеклянной банкой для солений: «Возьмем закупоренную банку, она как этот рудник. Speaking on camera, two former heads of the mine outlined their own hypothesis, using a glass Ball jar as a prop: “Say, a jar is sealed like a mine.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
О, неужели Герцог правда назвал тебя консервной банкой, Матт, детка? Oh, did the Duke really call you a Jalopy, Mutt, baby?
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Делаю лазанью и обсуждаю философию с чертовой консервной банкой. Making lasagne and talking philosophy with a bloody tin can.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Потому что он веселится там, а я здесь, в обнимку с банкой просроченного голубого сыра. 'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Я шла в кладовку за банкой варенья. I only went into the storeroom for a jar of preserves.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Будем надеяться, что в один прекрасный день наши тротуары встретятся и мы сможем поделиться банкой сгущенки. Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
Её Королевское Высочество здесь, и ваша драгоценная открытка за банкой для чая. Her Royal Highness is here, and your precious postcard is behind the tea caddy.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Они танцевали под музыку. They were dancing to the music.
Жизнь его ребёнка под угрозой. His child's life is in danger.
Я попал под ливень и промок до нитки. I was caught in a shower and got drenched to the skin.
Старуха дает деньги под три процента. The old woman lends money at the rate of three percent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!