Примеры употребления "клятве" в русском с переводом "oath"

<>
Переводы: все142 oath89 vow52 swearing1
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить. To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди. When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Господа присяжные, согласно клятве, которую вы только что дали, вы должны уяснить обстоятельства этого дела и выслушать свидетелей. Members of the jury, by the oath which you have just taken, you have sworn to try this case on the evidence.
Чувство профессиональной этики выражается классами в клятве, которая требует от менеджеров "развивать себя и других менеджеров под моим началом таким образом, чтобы профессия продолжала способствовать благосостоянию общества и увеличивать его". The sense of a professional ethic is conveyed by clauses in the oath that require managers to "develop both myself and other managers under my supervision so that the profession continues to grow and contribute to the well-being of society."
Ну, конечно, вы давали клятву! Well, of course you swore an oath!
И он принес торжественную клятву! And he swore a great oath!
Мы должны дать клятву крови! We should swear a blood oath!
Он дал клятву о нейтралитете. He swore the oath of neutrality.
Я дал клятву этим людям. I swore an oath to those men.
Мы должны дать пиратскую клятву. We must swear a pirate's oath.
Я дал священную клятву Персефоне. I have sworn a sacred oath to Persephone.
Я готов принести клятву верности. I'm ready to swear your oath.
Мы побратимы давшие, клятву крови! We are sworn brothers on an oath of blood!
Мы дали клятву защищать их. We have sworn an oath to protect them.
Я дал обещание, клятву Посейдону. I made a promise, a sacred oath to Poseidon.
Я даю все свои клятвы I swore every oath
Это означает ложную клятву под присягой. It means to swear falsely under oath.
Ты дал клятву бороться за свободу. You swore an oath to fight for liberty.
Преклоните колени и дайте мне клятву. Then kneel and swear this oath.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!