Примеры употребления "ключевым сотрудникам" в русском

<>
Комитет рекомендует рассмотреть вопрос об увеличении с двух до пяти лет непрерывного трудового стажа, дающего ключевым сотрудникам право на получение поощрительных выплат в связи с удержанием персонала до тех пор, пока их должности не будут упразднены. The Committee recommends that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished.
Среди слушателей были представители министерств иностранных дел и обороны африканских государств, а также ключевые сотрудники межправительственных и неправительственных организаций региона. It includes participants from the foreign and defence ministries of African States as well as key staff from intergovernmental and non-governmental organizations in the region.
В случае широкомасштабных гражданских беспорядков в Приштине, где находится штаб-квартира Миссии, ключевые сотрудники будут переведены в Скопье и в течение короткого периода времени смогут возобновить важнейшие операции. In the event of widespread civil unrest in Priština, where the mission headquarters is located, key staff will be relocated to Skopje and will be able to resume critical operations within a short period.
УСВН считает, что необходимо установить минимальный период времени для ключевых сотрудников, работающих в рамках чрезвычайных операций, и что в тех случаях, когда ротация необходима, должны быть предусмотрены надлежащие процедуры передачи дел. OIOS believes that key staff members serving in an emergency operation should be assigned for a minimum period of time, and that whenever a rotation is required, proper hand-over procedures need to be arranged.
Эти занятия были ориентированы на сотрудников категории специалистов Сектора финансовых служб и ряд ключевых сотрудников из других подразделений ЮНИДО, которые руководят работой по переходу на МСУГС, в том числе работой по первичной идентификации и оценке основных фондов (имущества, установок и оборудования). The target groups for the pre-implementation training were Professional staff in the Financial Services Branch and a number of key staff in other branches of UNIDO who are involved in guiding the transition tasks, such as the identification and valuation of fixed assets (property, plant and equipment) for the first time.
В пункте 49 Комиссия отметила, что, хотя и нет оснований сомневаться в том, что соответствующие сотрудники придерживаются Правил о персонале Организации Объединенных Наций, несбалансированный подход к набору по сравнению со стандартной практикой набора ключевых сотрудников и консультантов из всех членов Организации Объединенных Наций может привнести опасность региональной культурной предвзятости в юридические и финансовые подходы к решению вопросов о компенсации. In paragraph 49, the Board stated its view that, while there was no ground to question the adherence of the officials involved to the United Nations Staff Rules, an unbalanced recruitment approach may, as compared with the standard United Nations membership-wide recruitment of key staff members and consultants, introduce the risk of regional cultural bias in the legal and financial approaches to compensation decisions.
Эти рекомендации прежде всего направлены на то, чтобы сохранить и защитить интересы общей системы наиболее экономичным путем; унифицировать подход к персоналу в местах службы с трудными условиями; решить проблемы с набором, назначением на другие должности и удержанием персонала; и создать благоприятные условия, за счет внедрения передовых методов работы, для межучрежденческой мобильности ключевых сотрудников в местах службы с особо трудными условиями. The recommendations had sought, first and foremost, to preserve and safeguard the common system in the most cost-effective way; to harmonize the treatment of staff at hardship duty stations; to resolve problems of recruitment, reassignment and retention of staff; and to favour, through the adoption of best practices, the inter-agency mobility of key staff in particularly difficult duty stations.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента. This project is a key element of energy security of the whole European continent.
Желаем Вам и Вашим сотрудникам веселого Рождества, здоровья и успехов в Новом году! We wish you and your employees a Merry Christmas and a Happy New Year!
Помимо прочего, необходимо создатьпредпосылки для привлечения в регион дополнительных инвестиций, а также сформировать территории опережающего развития, которые должны стать конкурентоспособными по отношению к ключевым деловым центрам АТР, подчеркнул президент. Among other matters, it is essential to create the preconditions to attract additional investment into the region, as well as to form priority development areas, which should become competitive vis-à-vis major business centres in the Asia-Pacific region, the President emphasized.
С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году. With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year.
Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге. The key step is entering the new transaction in the book.
Вам и Вашим сотрудникам желаем по случаю Рождества и Нового года всего наилучшего. We wish you and your employees a Merry Christmas and a Happy New Year.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен. The key is to make the right decision once cancer has been detected.
На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели. At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.
Соревновательный и открытый процесс выбора под контролем гражданского общества, при его участии и при участии международного сообщества является ключевым условием честного выбора судей. A competitive and open selection process under the scrutiny and participation of civil society and the international community is the key to a fair selection of judges.
Сотрудникам, которые не зарегистрируются в течение следующих двух недель, больше не будут платить, сообщается в правительственном заявлении. Employees who failed to register over the next two weeks would no longer be paid, a government statement said.
200-дневное sma сейчас является ключевым сопротивлением. The 200-day sma is now key resistance.
Но г-н Хэйр отверг предположение о том, что корпоративная этика YMCA помешала сотрудникам сообщать о нарушениях Лорда в сфере безопасности детей. But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.
При этом уровень 61.8% коррекции Фибоначчи на этот раз снижения с марта 2014 года на отметке $1292/3 вновь оказался ключевым фактором в определении направления. Meanwhile the 61.8% Fibonacci retracement level, this time of the downswing from the March 2014 at $1292/3, once again proved to be a key factor in determining direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!