Примеры употребления "ключевым компонентам" в русском

<>
Справочник по ключевым компонентам эффективной системы уголовного правосудия, основанной на принципе верховенства права, в целях применения универсальных правовых документов для борьбы с терроризмом (совместное издание с Сектором по предупреждению терроризма ЮНОДК) Handbook on the key components of an effective rule-of-law-based criminal justice system to implement the universal legal framework against terrorism (a joint publication with the UNODC Terrorism Prevention Branch)
Параллельная программа стимулировала дискуссию и расширила познания экспертов-участников по ключевым компонентам помощи жертвам, и, согласно пониманиям, принятым на первой обзорной Конференции, особый акцент был сделан на месте помощи жертвам в более широких контекстах инвалидности, медико-санитарного попечения, социальных услуг и развития. The parallel program stimulated discussion and increased the knowledge of the expert participants on key components of victim assistance with a particular emphasis given, pursuant to the understandings adopted at the First Review Conference, to the place of victim assistance in the broader contexts of disability, health care, social services, and development.
Ключевые компоненты уже доступны многим. The key components are already widely available.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка. A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Вопросы и ответы являются ключевыми компонентами при создании анкеты. Answers and questions are the key components to building a questionnaire.
Другой ключевой компонент управления рисками относится к собственному психологическому профилю. Another key component of risk management is in dealing with one's own psychological profile.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system.
Наследие, к которому стремится Си, состоит из трех ключевых компонентов. The legacy that Xi seeks comprises three key components.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. Unfortunately, key components of Japan’s emerging security strategy remain vague and contradictory.
Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны. But some still view the dispute as a key component of the country’s revolutionary identity.
Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server. Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server.
Проблема в том, что ключевым компонентом технологии является ноу-хау, которое является способностью выполнить задачу. The problem is that a key component of technology is knowhow, which is an ability to perform a task.
Информацию в отношении символов безопасности ООН (пиктограммы), являющихся ключевым компонентом ВГС, можно найти по адресу: Information on UN safety symbols (pictograms), a key component of the GHS, can be found at:
Но инвестиции в частный сектор в качестве ключевого компонента европейской стратегии развития является лишь первым шагом. But establishing private-sector investment as a key component of Europe’s development strategy is just the first step.
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента. If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client.
Таиланд решительно поддерживает ЮНИДО в том, чтобы сделать развитие малого бизнеса ключевым компонентом стратегии сокращения масштабов нищеты. Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies.
И даже сегодня, когда мировая торговля переживает спад, внутрирегиональная торговля остаётся ключевым компонентом стратегии роста в данных странах. Even today, with world trade in the doldrums, regional trade remains a key component of these countries’ growth strategies.
По другую сторону Тихого океана дни рекордного экономического роста в Азии - ключевого компонента социальной и политической стабильности - возможно, сочтены. Across the Pacific, the days of record-breaking economic growth in Asia - a key component of social and political stability - may be coming to an end.
Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning.
Команда может фактически посмотреть на все ключевые компоненты обогрева здания, сделать выбор и увидеть результат, визуализированный на этом экране. So a team can actually look at all the key components that heat the structure and make choices and then see the end result that is visualized on this screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!