Примеры употребления "ключевым" в русском

<>
Вообще, это является ключевым условием: Indeed, that is the key condition:
В своем стремлении уничтожить политическую, экономическую и социальную систему, установленную кубинским народом путем своей Революции, — систему, которую поддерживает, укрепляет и развивает в силу своей твердой суверенной воли преобладающее большинство народа, — Соединенные Штаты сделали применение экономических санкций ключевым звеном политики враждебности и агрессии по отношению к Кубе. In its zealous attempts to destroy the political, economic and social system established by the Cuban people with their Revolution — sustained, consolidated and developed through the firm and sovereign will of the overwhelming majority of the people — the application of economic sanctions has been a cornerstone of the United States policy of hostility and aggression towards Cuba.
Общественное мнение является ключевым фактором для победы в этой войне, и в условиях, когда талибы готовятся начать крупную военную инициативу следующей весной, неспособность выработать успешную стратегию на местах может означать последний шанс для международного сообщества построить безопасный и стабильный Афганистан. With public perception a crucial factor in winning the war, and the Taliban poised to launch a large military initiative next spring, failure to adopt a successful local strategy could signify the last chance the international community will have to build a secure and stable Afghanistan.
Ключевым фактором являются национальные сбережения. A key determinant is national savings.
"Должно было" является здесь ключевым словом. The key word here is "should."
200-дневное sma сейчас является ключевым сопротивлением. The 200-day sma is now key resistance.
Но ключевым фактором остается выбрать правильную программу. But the right program is key.
Еще одним ключевым ингредиентом является непосредственная вовлеченность. The other key ingredient is direct engagement.
Ключевым моментом является отслеживание направления ежемесячных исправлений. The key is to watch the direction of the monthly revisions.
К сожалению, ключевым тут является слово «постепенно». Sadly, “eventually” is the key word.
И это стало для нас ключевым моментом. This was absolutely key for us.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. South Korea is troubled for two key reasons.
Буша тоже станет ключевым фактором в определении результата. President Barack Obama's pragmatism and refusal to embrace the Bush administration's "war on terror" will also be a key determinant of the outcome.
Ключевым элементом здесь является политика обменных валютных курсов. Exchange rate policies are key.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Finally, the reaction of the election's losers will be key.
Он может быть ключевым свидетелем в моём деле. He could be a key witness in my case.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции. Effective multilateralism is a key facet of this vision.
Для пользователей Mac ключевым остается фактор высокой производительности. High performance is a key feature for Mac users.
Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором. America’s foreign policy will be another key factor.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени. Defense transformation is a key aspect of burden-sharing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!