Примеры употребления "ключевое" в русском

<>
Переводы: все5656 key5506 cornerstone8 spring5 другие переводы137
Но есть и ключевое различие: But there is a key difference:
Для фактического лидера ОПЕК стабильность рынка имеет ключевое значение, поскольку, как сообщает JP Morgan, королевство наращивает темпы реформы экономики, и одним из ключевых элементов этой реформы станет запланированное размещение акций саудовской нефтяной компании Aramco на бирже. For the de facto leader of Opec, a stable market is critical as the kingdom ramps up a major overhaul of its economy with the planned listing of state-backed oil producer Saudi Aramco as one of the cornerstones of reform, ¬according to JP Morgan.
В отношении второй группы рекомендаций (6-10) члены КСР напомнили, что на весенней сессии в Риме в апреле 2002 года они достигли договоренности о необходимости продолжения осуществления межучрежденческой координации в рабочем порядке в областях, охватываемых деятельностью всей системы, особенно в отношении пресноводных ресурсов, которые имеют ключевое значение для процесса развития и за выполнение которых совместно отвечают несколько учреждений. With regard to the second set of recommendations (6-10), CEB members recall that, at the spring session in Rome in April 2002, they agreed on the need for continued inter-agency coordination at the working level in areas of system-wide concern, particularly freshwater, which are crucial for development and for which several agencies share responsibility.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. States make the key decisions where nuclear weapons are concerned.
государствам-членам следует повысить роль ЮНОДК в области подготовки кадров и организации мероприятий по решению проблем с учетом потребности государств в ознакомлении с разными правовыми системами, а также в налаживании новых или укреплении существующих рабочих отношений с партнерами; такие шаги будут способствовать также формированию и укреплению доверия в отношениях между компетентными национальными органами, которое имеет ключевое значение для международного сотрудничества. Member States should further strengthen the role of UNODC in providing training and in facilitating problem-solving forums in recognition of the need for States to familiarize themselves with different legal systems and to establish new or strengthen existing working relationships with counterparts; doing so would also help to create and strengthen trust among competent national authorities, which is the cornerstone of international cooperation.
На вкладке Конструктор нажмите кнопку Ключевое поле. Select Design > Primary Key.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. When improving a computer interface, form is the key.
В этой работе наука сохраняет своё ключевое значение. The science remains key.
В вопросе изменения климата земля имеет ключевое значение. In response to climate change, land is key.
Финансовый аспект имеет ключевое значение для осуществления плана. The financing aspect was key to the plan's implementation.
Выделив оба поля, выбираем на ленте пункт Ключевое поле. With both fields selected, on the ribbon, select Primary Key.
Пара USDJPY протестировала ключевое сопротивление на отметке 84.17. Article Summary: USDJPY has tested key resistance at 84.17.
Ключевое слово в дисклеймере – это слово «ежедневно», и это важно. The key word in the disclaimer is the word daily and this is important.
Это - ключевое утверждение, но оно не было успешно передано датчанам. This is the key message, but it was not delivered successfully to the Danes.
На вкладке Конструктор в группе Элементы нажмите кнопку Ключевое поле. On the Design tab, in the Tools group, click Primary Key.
Да, ключевое слово "сам", потому что я не могу здесь оставаться. Yeah, key phrase being "on your own" because I can't stay here.
Ключевое наблюдение – отсутствие корреляции между рынком и этим почитаемым индикатором оценки. A key observation is the lack of correlation between the market and this revered indicator of valuation.
Это интервью ключевое, потому что это твое первое появление в СМИ. This interview is key because it's your first visual appearance in the media.
Последнее ключевое преимущество развитых стран – размер их представительства и голосующих прав. The advanced economies’ final key advantage is voting power and representation.
GBPUSD готова пробить ключевое сопротивление 1.5270 после решения Банка Англии? GBPUSD About to Break Key 1.5270 Resistance after BOE?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!