Примеры употребления "ключевого компонента" в русском

<>
Переводы: все101 key component98 другие переводы3
Но инвестиции в частный сектор в качестве ключевого компонента европейской стратегии развития является лишь первым шагом. But establishing private-sector investment as a key component of Europe’s development strategy is just the first step.
По другую сторону Тихого океана дни рекордного экономического роста в Азии - ключевого компонента социальной и политической стабильности - возможно, сочтены. Across the Pacific, the days of record-breaking economic growth in Asia - a key component of social and political stability - may be coming to an end.
Вышеупомянутые срочные проблемы необходимо — и можно — решить, если мы хотим добраться до второго ключевого компонента «дорожной карты» — вопросов окончательного статуса. The aforementioned immediate concerns need to be tackled — and can be tackled — if we are to get to the second key component of the road map: final status issues.
Племена берберов на протяжении столетий использовали масло аргании, извлекаемое из орехов, находящихся внутри плодов этого дерева, в качестве ключевого компонента своего рациона и элемента традиционной медицины. Berber tribes have relied for centuries on argan oil, which is extracted from the nuts inside the argan fruit, as a key component of their diet and as an element of traditional medicine.
В качестве ключевого компонента стратегий уменьшения опасности бедствий и планов действий всех уровней признаны системы раннего предупреждения, создание которых относится к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат мер по сокращению последствий природных катастроф. Early warning systems are recognized as a key component of disaster reduction strategies and action plans at all levels, and are among the most cost-effective measures to reduce the impacts of natural disasters.
Отдел также закупает безопасные инъекционные средства, емкости для хранения таких использованных средств и оборудование холодильной цепи для программ иммунизации, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, а также препараты витамина А — другого ключевого компонента программы иммунизации «плюс», так как только в 2001 году со склада в Копенгагене было отгружено примерно 500 млн. капсул препаратов витамина А. The Division also purchases safe injection materials, safety boxes and cold-chain equipment for UNICEF-supported immunization programmes, as well as vitamin A, another key component of immunization “plus”, with some 500 million vitamin A capsules shipped from the Copenhagen warehouse in 2001 alone.
Широкомасштабность многосторонней помощи системы Организации Объединенных Наций, которая охватывает экономическую, социальную, экологическую и гуманитарную области и которая основана на общих для всех моральных ценностях, таких, как равенство, справедливость, развитие на основе принципа участия, уважение прав человека и внимание к наиболее уязвимым социальным группам, по-прежнему рассматривается в качестве ключевого компонента ее уникального вклада в развитие. The broad scope of United Nations system multilateral assistance, encompassing economic, social, environmental and humanitarian factors, and inspired by universally shared ethical values, such as equity, justice, participatory development, respect for human rights and attention to the most vulnerable social groups, continues to be valued as a key component of its unique contribution to development.
Ключевые компоненты уже доступны многим. The key components are already widely available.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка. A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Вопросы и ответы являются ключевыми компонентами при создании анкеты. Answers and questions are the key components to building a questionnaire.
Другой ключевой компонент управления рисками относится к собственному психологическому профилю. Another key component of risk management is in dealing with one's own psychological profile.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system.
Наследие, к которому стремится Си, состоит из трех ключевых компонентов. The legacy that Xi seeks comprises three key components.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. Unfortunately, key components of Japan’s emerging security strategy remain vague and contradictory.
Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны. But some still view the dispute as a key component of the country’s revolutionary identity.
Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server. Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server.
Проблема в том, что ключевым компонентом технологии является ноу-хау, которое является способностью выполнить задачу. The problem is that a key component of technology is knowhow, which is an ability to perform a task.
Информацию в отношении символов безопасности ООН (пиктограммы), являющихся ключевым компонентом ВГС, можно найти по адресу: Information on UN safety symbols (pictograms), a key component of the GHS, can be found at:
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента. If peace really is the key component of China's rise, the Chinese must now rein in their mercurial client.
Таиланд решительно поддерживает ЮНИДО в том, чтобы сделать развитие малого бизнеса ключевым компонентом стратегии сокращения масштабов нищеты. Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!