Примеры употребления "клочок бумаги" в русском с переводом "scrap of paper"

<>
Только клочок бумаги, да связка ключей. Just a scrap of paper and a set of keys.
Мы все же нашли клочок бумаги. We did find one scrap of paper.
За клочок бумаги, который возможно что-то стоит? A scrap of paper someone told you may be worth something?
Она слушала вашу историю, и если признавала, что вы достойны, давала маленький клочок бумаги с адресом. She listened to your story and, if she judged you worthy, she gave you a little scrap of paper with an address on it.
Мы нашли этот ключ, висящий у него на шее, и этот клочок бумаги в его кармане. Well, we did find this key hung around his neck and this scrap of paper in his pocket.
Я три года буквально делала все: каждый клочок бумаги, все что было онлайн, в этом театре. I literally for three years made everything - every scrap of paper, everything online, that this theater did.
Если уже принятая Советом Безопасности резолюция не соблюдается и не выполняется, такая новая резолюция сразу превратится в клочок бумаги — более того, будут подорваны авторитет и престиж Совета Безопасности как главного органа, ответственного за поддержание международного мира и безопасности. If a resolution adopted by the Security Council is not observed and implemented, the resolution in question becomes a mere scrap of paper; what is more, the authority and credibility of the Security Council as the primary organ for safeguarding world peace and security would be compromised.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!