Примеры употребления "клоуны" в русском

<>
Наци, психи, жулики и другие клоуны. Nazis, nutters, jugglers and the clowns.
Грустные спортсмены, как грустные клоуны знаешь, они жалкие, но веселые. Sad jocks are kind of like sad clowns, you know, they're pathetic but kind of hilarious.
Почему тебя зовут клоун Циркач? So why do they call you Circus the clown?
Ты - тамада на вечеринке, клоун. You're a party entertainer, a clown.
Это 'с Натан Бриджер, вы клоуна. It's Nathan Bridger, you clown.
Минак чист, а этот клоун хитрый парень. Mink is clean and this clown is a smart guy.
Эй, сержант, что там делает этот клоун? Hey, sarge, what's that clown doing?
Не стоит тут корчить из себя клоуна. Do not then pose as a clown.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается. But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Трудно одновременно крутить роман и делать карьеру клоуна. That's the reason there are so many single clowns.
Однако избрание клоуна - это тоже не решение проблем. But electing a clown is not the answer either.
Не говори своему отцу, что хочешь стать клоуном. Don't tell your father you want to become a clown.
Я лишь клоун с симпатичной мордашкой, который их поёт. I'm just a clown with a pretty face that sings them.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns."
Ну да, чтение мыслей классный фокус для вечеринки, Бормочущий Клоун. Yeah, the mind reading's a real party trick, Mumbles the Clown.
Взбалмошной такой, которая все время не врубается, клоун в офисе. The ditzy one who always gets it wrong, the office clown.
А теперь закрывай глаза, и устраивайся под огромными клыками клоуна. Now, just close your eyes and nuzzle in under the big clown fangs.
Там не было ни слонов, ни сладкой ваты, ни клоунов. There's no elephants, there was no cotton candy, there's no clowns.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти. In the socio-political arena, Augustus the Fool faces the Clown of Power.
Калли, тебе нравится, что с тобой обращаются, как с клоуном? Cully, do you enjoy being treated like a clown?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!