Примеры употребления "клоунам" в русском

<>
Переводы: все46 clown46
Значит, будущее принадлежит клоунам, анархическим блогосферам, антиполитикам и популистским шоуменам, которые развлекают массы шутками, дискредитациями и бестактностями на телевизионных каналах, некоторые из которые им же и принадлежат? Does the future belong, then, to the clowns, the anarchic blogosphere, the anti-politicians, and the populist showmen who entertain the masses with jokes, slurs, and indiscretions on TV channels, which some of them actually own?
Но они не только отворачиваются от основных политических партий и следуют за популистами, которые обещают вычистить коррумпированные элиты из властных центров; у них есть еще и общий вкус к политическим шоуменам, или клоунам, если хотите. But they are not only turning away from mainstream political parties and following populists who promise to clean out the corrupt elites from the centers of power; they also share a taste for political entertainers, or clowns if you like.
Почему тебя зовут клоун Циркач? So why do they call you Circus the clown?
Ты - тамада на вечеринке, клоун. You're a party entertainer, a clown.
Это 'с Натан Бриджер, вы клоуна. It's Nathan Bridger, you clown.
Наци, психи, жулики и другие клоуны. Nazis, nutters, jugglers and the clowns.
Минак чист, а этот клоун хитрый парень. Mink is clean and this clown is a smart guy.
Эй, сержант, что там делает этот клоун? Hey, sarge, what's that clown doing?
Не стоит тут корчить из себя клоуна. Do not then pose as a clown.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается. But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Трудно одновременно крутить роман и делать карьеру клоуна. That's the reason there are so many single clowns.
Однако избрание клоуна - это тоже не решение проблем. But electing a clown is not the answer either.
Не говори своему отцу, что хочешь стать клоуном. Don't tell your father you want to become a clown.
Я лишь клоун с симпатичной мордашкой, который их поёт. I'm just a clown with a pretty face that sings them.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns."
Ну да, чтение мыслей классный фокус для вечеринки, Бормочущий Клоун. Yeah, the mind reading's a real party trick, Mumbles the Clown.
Взбалмошной такой, которая все время не врубается, клоун в офисе. The ditzy one who always gets it wrong, the office clown.
А теперь закрывай глаза, и устраивайся под огромными клыками клоуна. Now, just close your eyes and nuzzle in under the big clown fangs.
Там не было ни слонов, ни сладкой ваты, ни клоунов. There's no elephants, there was no cotton candy, there's no clowns.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти. In the socio-political arena, Augustus the Fool faces the Clown of Power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!