Примеры употребления "клонируем" в русском с переводом "clone"

<>
Переводы: все67 clone67
Итак, мы клонируем целый вирус. So, we clone the whole virus.
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. This is Prometea, the first cloned horse.
Это - первые клонированные животные в их видах. These are all the first cloned animals of their type.
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. Like all this complaint about clones.
Какой смысл клонировать птицу, которая не может летать? Why would they clone a flightless bird?
Мы клонировали передатчики кабельного телевидения для максимального покрытия сигнала. We've cloned the station's cctvs for maximum coverage.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать. In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов. We can clone your four-legged loved one in a few hours.
Затем приносишь эту ДНК в лабораторию и клонируешь ее. And you take your DNA back to the laboratory and you clone it.
Два придурка клонировали инопланетянина, и правительство думало, что все нормально? You cloned a frigging alien and the government thought that was OK?
Если будет запрошено более getUniqueNativeAdCount() объявлений, будет выдана клонированная реклама. Cloned ads will be returned if more than getUniqueNativeAdCount() ads are requested.
По всей вероятности уже в ближайшие два года произойдет клонирование человека. Sometime in the next two years a human being will likely be cloned.
Устранена проблема, при которой в ReFS неправильно вычислялся размер клонированного файла. Addressed issue where the size of a cloned file was improperly calculated by ReFS.
В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа. In Allen's 1973 film Sleeper, attempts are made to clone Hitler from his preserved nose.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers.
Если у вас есть Git, создайте локальное хранилище, клонировав его в выбранное вами местоположение: If you have Git, create a local repository by cloning it your chosen location:
Но это ни о чем нам не говорит, и поэтому мы клонировали вирус целиком. But that doesn't tell us too much, so we actually clone the whole thing.
Безусловно, невозможно и нежелательно "клонировать" Обаму в каждом из 27 государств-членов Европейского союза. Of course, it is neither possible nor desirable to "clone" Obama in each of the European Union's 27 member states.
Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру. Reports were issued, so that this machine was cloned at 15 other places around the world.
Дополнительные сведения о клонировании пограничного транспортного сервера см. в разделе Клонированная конфигурация пограничного транспортного сервера. For more information about how to clone an Edge Transport server, see Edge Transport server cloned configuration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!